jueves, 27 de diciembre de 2007

Back to the Maldives! / De regreso a las Maldivas!

We have been back to the Maldives. It was our last vacation from Bangalore and it’s so easy to reach there from here: a direct flight for one and a half hour! This time we’ve been playing with our new underwater gadget and I wanted to show you a little bit of what you can find if you swim only 50m from the coast. Take a look to the pictures!


Hemos vuelto a las Maldivas. Han sido nuestras últimas vacaciones desde Bangalore y el viaje es tan fácil: solo un vuelo directo de una hora y media! Esta vez hemos estado probando el nuevo juguetito para hacer fotos dentro del agua y me gustaría enseñaros una pequeña muestra de lo que hay a tan solo 50m de la costa. Echad un vistazo a las fotos!

viernes, 14 de diciembre de 2007

What should we pack? / Qué nos llevamos?

I’m having mixed feelings now, the night between the 4th and the 5th of January we’ll leave Bangalore. It’s better to start early so I already started to pack my stuff, sorting out things that I won’t need to bring back (due to my “heavy” condition I’m starting to feel much more like a whale in shallow water than a human! Mikkel will have to take care of a lot of packing!). 1000’s of small things multiplying themselves in closets, drawers… Again again we are moving. Since I moved from Spain it’s been already several times I had to pack and I had to say good bye to the friends that I’ve made. And Mikkel moved many more times in his life than I did. And somehow I still find it difficult. It’s nice to think that new changes are coming and that makes life challenging and interesting, but at the same time it’s always a little hard to leave a place where you have been happy. But this time the universe is helping us with the moving: many friends already moved before us and some other friends are busy leaving for Christmas. But the funny thing is that we are having some other problems like problems with the internet, the cooking gas, the car service, the maintenance office, etc, etc. We never had so many problems at once before but for some reason everything is coming this month. And for the people that lives/have lived in India knows that these kinds of problems can make you crazy here! Mikkel and I look each other and we both feel like some superior beings are telling us to run for our life! Don’t waste your time!

Tengo una mezcla de sentimientos con respecto a nuestra marcha de Bangalore. Nos iremos en la noche del 4 al 5 de enero. “Al que madruga dios le ayuda” asique yo ya he empezado a empacar mis cosas y a seleccionar lo que necesitaré y lo que no (hablo de mis cosas porque a causa de mi actual “estado”, más pesado del habitual, que me estoy empezando ya a sentir como una ballena varada, pues Mikkel se va a tener que hacer cargo de un montón de cosas). Aparecen cientos de cosas por armarios y cajones que parece que se multiplican… Si señores, otra mudanza nos ha tocado. Desde que me mudé de España ya me han tocado unas cuantas y a Mikkel muchas más que yo en su vida. Pero de alguna manera el irse de un sitio donde uno ha sido feliz siempre es algo difícil. Es bonito saber que llegan cambios que hacen que la vida sea un reto y más interesante, pero a la vez dejas muchos sentimientos en ese lugar. Pero esta vez el universo parece que está confabulando las circunstancias apropiadas para que sea más fácil el irnos: amigos que ya se han ido, otros que estan demasiado ocupados con los viajes correspondientes a “estas fechas”. Y lo gracioso es que también estamos teniendo problemas con internet, el gas de cocinar, el coche, la oficina de mantenimiento, etc etc. Nunca hemos tenido tantos problemas a la vez desde que hemos llegado y la gente que vive o que ha vivido en India sabe que estas cosas te pueden volver loca! Mikkel y yo nos miramos y pensamos que una fuerza superior está intentando decirnos: iros ya! Salvad vuestra vida! No desperdicieis ni un minuto!

martes, 4 de diciembre de 2007

Look what I see (4)!/Mira lo que veo (4)!

And you thought you were so good with Lego blocks? Huh! Try this!


Y pensabas que eras un experto con el Lego? Pues ala, prueba esto!


jueves, 29 de noviembre de 2007

Aurangabad+Mumbai

Finally I visited Aurangabad. Mikkel had to go there due to work and I went with him, I was very exited to visit the famous caves and I was not disappointed at all! We also spend one day in Mumbai and we had a great time! Something special to mention about this trip? Yes, there is: It’s not easy to be a tourist in India when you are 7 months pregnant! Well, first of all you are not so “mobile”, especially when you have to climb up and down stairs and hills and it’s 35 degrees. Then I’ve got really thirsty everyday, but you can’t drink too much because you’ll never know when you’ll find the next toilet! Then these taxis were at least fifty years old and they drive them in full speed on bumpy roads. Yes, I must admit I have been blessed with such a good pregnancy! This baby is going to cry a lot because he/she won’t be happy in the crib, I will have to find an old noisy car somewhere, drive on a bad road and the baby will sleep like an angel!

You can take a look to the pictures

Finalmente he visitado Aurangabad. Mikkel ha tenido que ir por trabajo y yo me he apuntado alegremente. Ya tenía ganas de visitor las famosas cuevas y desde luego no me defraudaron! También hemos pasado un día en Mumbai y lo disfrutamos mucho. Algo en especial que mencionar sobre este viaje? Si: no es fácil ser un turista en India cuando se está embarazada de siete meses! Primero porque no ya no eres muy ”movible” que digamos, en especial cuando tienes que andar de arriba para abajo por escaleras y por la montaña y encima a 35 grados. Luego te quedas medio desidratada porque al beber mucho por la sencilla razón que no sabes cuando te vas a encontrar con un baño! Luego los taxis que cogimos que bueno, como minimo tienen 50 años y los conducen a toda velocidad por caminos llenos de baches. Si señores, tengo que admitir que mi embarazo está siendo de envidia. El bebé no va a dormir tranquilo en la cuna y voy a tener que encontrar un coche modelo “desguaze” y conducir por caminos de cabras y así el bebé se quedará dormido como un angelito!

Podeis echar un vistazo a las fotos.

viernes, 2 de noviembre de 2007

What does a baby need?!/Qué necesita un bebé?!

I’m 26 weeks pregnant now as some of you already know and I’m starting to think what I actually should buy for the baby.

It’s funny; I’ve been asking this question to some moms: ok, what do you think I should buy in Bangalore for the baby? I mean, if there is something you know that it’s cheaper here and I’ll need it I could buy it before I leave. Actually, what do I need?

Well, answers: eeehhhh, hmmmmm, let me thiiiiiink

Nothing, well of course besides the crib and the stroller, nobody really could answer me. Well and clothes, too. And I say, hey! But you have so much stuff! And they say: well, those were gifts or too cute I couldn’t resist buying. Ok. So people having nurseries bigger than our apartment, filled with stuff, now I know that actually they don’t need it!? Or they do need it and they don’t want to scare me? Why do you think that suddenly people had no idea about what babies need? Ok I guess we’ll have to play by ear!


Ya tengo 26 semanas de embarazo como algunos de vosotros sabeis y estoy empezando a pensar en lo que necesitaré para cuando el bebé venga.

Y es gracioso, he estado preguntando esto a algunas mamas: entonces que crees que debería comprar en Bangalore para el bebé? Me refiero, a de las cosas que necesita un bebé pues qué es más barato aqui? En realidad qué necesito para el bebé?

Las respuestas: eeeehhh, hmmmmm, dejame pensaaaaar

Nada, bueno aparte del carrito y la cuna no me supieron contester. Ah claro y ropita. Y les digo pero con todo lo que teneis! Y me dicen: bueno, la mayoria de las cosas son regalos y otras eran tan monas que no me resistí a comprarlas. Vale, asi que gente con habitaciones de bebé más grande que nuestro piso y todo lleno de cosas me dicen que no saben exactamente lo que en realidad necesita un bebé? Es que todas esas cosas en realidad no se usan? O se usan y no me lo quieren decir para no asustarme? Madre mía, bueno, me imagino que tendremos que improvisar!

viernes, 19 de octubre de 2007

Look what I see (3)!/Mira lo que veo (3)!

THE 10 O'CLOCK COFFEE MORNING

Probably you’ve heard about the holy cows in India. They walk freely in the streets. I thought all the cows we see here were holy, but that was wrong. There are some cows that belong to the temple and are holy, but most of the cows belong to regular people. They milk them in the morning and they walk as they pleased the rest of the day. In the early evening they find the way home. Somehow, I don’t know why, they love traffic and crowded places. Would you imagine the cows will find some quiet, shady roads to go for their daily walks? Again wrong, they find some crowded areas and they enjoy the day. This is Airport Road, really busy at any time of the day, one of the main roads in Bangalore. The cows in this picture have a daily meeting around 10 o’clock. They tell the last news, chat, have some green snack, breath the good bus and truck smoke, hang out for a while and then they’ll go home. This happen everyday in this particular area of this road. You really have to watch them when they come to the meeting and when they leave home. Otherwise you’ll have a problem if you drive over one cow while it’s crossing the road. People will beat you! How you dare to drive over a cow!!!

LA REUNIÓN DE LAS 10 PARA EL CAFÉ

Seguramente habreis oido hablar de las vacas sagradas en India. Caminan libremente por donde quieren. Yo creia que todas las vacas eran sagradas pero me equivoqué. Hay algunas vacas que pertenecen a los templos y son sagradas, pero la gran mayoría pertenecen a gente común. Las ordeñan por las mañanas y luego pueden irse a caminar libremente por donde quieran. Por las tardes ellas solitas encuentran el camino a su casa. No sé por qué, pero a estas vacas les encanta el bullicio y el trafico. Os imaginabais que las vacas buscarían un sitio tranquilo para sus paseos? No, buscan el sitio donde haya más bullicio y/o trafico y disfrutan del resto del día. Esta calle se llama Airport Road, una de las arterias principales de Bangalore y con tráfico a todas horas. Muchas vacas se reunen aquí todos los días sobre las 10. Se cuentan las últimas noticias, charlan, toman alguna cosa verde para picar, respiran el delicioso humo de los autobuses y los camiones, se relajan un rato y luego se van a casa. Todos los días en la misma area de la carretera. Tienes que tener mucho mucho cuidado sobre todo a la hora en que se reunen y a la hora en que se van no vaya a ser que atropelles a alguna vaca. La gente te dará una paliza, no te da vergüenza atropellar a una vaca???

viernes, 12 de octubre de 2007

You know you come from Spain when...

I just got this message and I laughed so much! Some of this stuff is really really true! Super-good! jaja!
Dedicated to all the people from Spain spread around the world!

You know you come from Spain when...

1) You think adding lemonade, fanta or even coke to red wine is perfectly acceptable. Especially at lunch time.
2) You can't get over how early bars & clubs shut back home - surely they're shutting just as you should be going out?
3) You aren't just surprised that the plumber/decorator has turned upon time, you're surprised he turned up at all.
4) You've been part of a botellon.
5) You think it's fine to comment on everyone's appearance.
6) Not giving every new acquaintance dos besos seems so rude.
7) You're shocked by people getting their legs out at the first hint of sun - surely they should wait until at least late June?
8) On msn you sometimes type 'jajaja' instead of 'hahaha'
9) You think the precious aceite is a vital part of every meal. And don't understand how anyone could think olive oil on toast is weird.
10) You're amazed when TV ad breaks last less than half an hour,especially right before the end of films.
11) You forget to say please when asking for things - you implied it in your tone of voice, right?
12) You love the phenomenon of giving 'toques' - but hate explaining it in English
14) You don't see sunflower seeds as a healthy snack - they're just what all the cool kids eat.
15) You know what a pijo is and how to spot one.
16) Every sentence you speak contains at least one of these words: 'bueno,' 'coño,' 'vale,' 'venga,' 'pues nada'...
17) You know what 'resaca' means. And you had one at least once a week when you lived in Spain.
18) You know how to eat boquerones.
19) A bull's head on the wall of a bar isn't a talking point for you, it's just a part of the decor.
20) You eat lunch after 2pm & would never even think of having your evening meal before 9.
21) You know that after 2pm there's no point in going shopping, you might as well just have a siesta until 5 when the shops re-open.
22) If anyone insults your mother, they better watch out...
23) You know how to change a bombona. And if you don't, you were either lazy or lucky enough to live somewhere nice.
24) You're either a Los Serrano person or an Aqui no hay quien viva person.
25) You don't accept beer that's anything less than ice-cold.
26) The fact that all the male (or female) members of a family have the same first name doesn't surprise you.
27) The sound of mopeds in the background is the soundtrack to your life.
28) You know that the mullet didn't just happen in the 80s. It is alive and well in Spain.
29) You know the difference between cojones and cajones, tener calor and estar caliente, bacalao and bakalao, pollo and polla...and maybe you learned the differences the hard way! (buenisimo!) LOL
30) On a Sunday morning, you have breakfast before going to bed, not after you get up.
31) You don't see anything wrong with having a couple of beers in the morning if you feel like it.
32) Floors in bars are an ideal dumping ground for your colillas, servilletas etc. Why use a bin?!
33) You see clapping as an art form, not just a way to express approval.
34) You know ensaladilla rusa has nothing to do with Russia.
35) When you burst out laughing every time you see a Mitsubishi Pajero. LOL
36) You have friends named Jesus, Jose Maria, Maria Jose, Angel, maybe even Inmaculada Concepcion...
37) You know that 'ahora' doesn't really mean now. Hasta ahora, ahora vuelvo...etc
38)When you make arrangements to meet friends at 3, the first person turns up at 3.15...if you're lucky!
39) There was a time when "central heating" was most definitely a foreign concept. In winter, you just huddle around the heater under the table & pull the blanket up over your knees...and sleep with about 5 blankets on your bed!
40) Most women under 30 own a pair of those attractive 'Aladdin' style trousers with the crotch around the knees (you know what I mean!)
41) Aceite de oliva is 'muy sano', of course. So you help yourself to a bit more.
42)When women think that clear bra straps are in fact invisible.
43) When it's totally normal for every kitchen to have a deep-fat fryer but no kettle.
44) When you can recite with the Vodafone lady that your 'saldo está apunto de agotarse.'
45) To avoid that cheap Eristoff vodka you have to ask for 'un esmirnoff'
46) When you know what a guiri is / have been called one
47) When you add 'super' in front of any adjective for emphasis
48) When you know what a "bidet" is and what it is used for.

jueves, 4 de octubre de 2007

Bangkok

Bangkok, Bangkok, Bangkooooook.... No conozco ninguna canción dedicada a la ciudad (en plan New York New York) y desde aqui hago un llamamiento a las personas con cualidades musicales para se pongan a componer ya! Necesito una canción cuanto antes sobre Bangkok y poder cantarla a todas horas! Que sitio!

Hemos estado cuatro días en Bangkok y cómo hemos disfrutado. Hay tanto que hacer y ver. No nos ha dado tiempo a todo, pero me gusta la idea de que tengo que volver para poder ver lo que no hemos podido. Cultura para los que quieran cultura, shopping shopping shopping para los que quieran ir de compritas sin que duela la cartera y bares para los que quieran bares. También aquí tendría que especificar qué clase de bares, claro, si los de sentarte y tomar algo escuchando musica y eso o los de otro tema, pero eso ahí cada uno lo que prefiera.

Cómo he disfrutado de las caminatas, venga de aquí para allá. Los mercadillos son entretenimiento asegurado y la comida… La comida es fantástica… hmmm… se me hace la boca agua solo de recordar… Y alguno ya me ha comentado que cómo va el bebé con tanto trajín de viaje y yo creo que bien, el caso es que todavía no se ha quejado ni nada, no dice ni mu. Ya verás, al final me va a salir como Miguel de la Cuadra Salcedo y a ver cómo le localizo!

Hay fotos

Bangkok, Bangkok, Bangkooooook…. I don’t know any song dedicated to Bangkok (a kind of New York New York song) but from here I would like to make a call to all the musicians out there. Please start to work now and compose a song about Bangkok! I need a song! What a place!

We’ve been four days in Bangkok and we had so much fun. There is so much to see and to do. There are cultural options for cultural people; there are shopping shopping shopping options for those who love shopping without “hurting” the purse too much and of course there are bars for those who want to sit in a bar at any time. Well, here I should clarify that you can find bars where you sit and have something to drink and have a conversation and listen to music or bars where you find something else.

I enjoyed the walking, we walked so much. I enjoyed the markets and I enjoyed the food… my mouth is already watering with the simple thought of real thai food… And some of you already asked me how the baby is doing with all this traveling and I think she is doing well, until now I haven’t got any complains. But I guess I will be very disappointed when I hear the first words, they won’t be “mommy” but “lonely planet”!

There are photos

domingo, 23 de septiembre de 2007

Eva in India

Our friend Eva was visiting us here in Bangalore and we turned to be really busy, well, actually she almost killed me! But it was all worth it if she took with her some good glimpses of her trip. I hope she enjoyed the shopping and the massages in Bangalore, the few days we spent in Goa together, and she even saw with her own eyes the Sai Baba devotees in Puttaparti. She saw the worse and the best of India, right Eva? If not, well, then you know what to do: you still have a couple of months to come back!!! Mikkel and me loved her company and we missed her a lot when she left (well, I started to miss her when I got some rest! Hehe!)


Nuestra amiga Eva vino a visitarnos a Bangalore y la verdad que no paramos, bueno, en realidad casi me mata, que yo ya no estoy para estos meneos! Pero todo mereció la pena si se ha llevado un buen sabor de boca de su visita. Espero que haya disfrutado de las compritas y los masajes en Bangalore, de los días que pasamos en Goa juntos, e incluso ha podido ver con sus propios ojos a los seguidores de Sai Baba en Puttaparti. Ha visto lo mejor y lo peor de India, verdad Eva? Y si no pues bueno, ya sabes lo que hacer: aún te quedan un par de meses para comprar un billete para volver!!! Nosotros pudimos disfrutar de su compañía y la echamos mucho de menos cuando se fue (bueno, yo la verdad que le empecé a echar de menos después de reposar unos días! Hehe!)

Take a look to the pictures/Mira las fotos

martes, 28 de agosto de 2007

Look what I see (2)!/Mira lo que veo (2)!

Esto que aqui veis es lo que mucha gente hace para ir a trabajar y ahorrarse unas rupias en el transporte. El autobus te cuesta normalmente Rs8 pero en esta vida no hay que ser derrochadores y saber llegar a final de mes. Entonces uno busca a alguno de los numerosos camioneros que tienen que atravesar la ciudad, muchas veces sin carga. Entonces la gente les para, les da Rs5 y te subes y te bajas donde mas te convenga. Sobre todo por las mañanas a la hora de ir a las obras te encuentras un montón. Yo siempre quiero adelantarlos porque no me apetece nada que en un bache se caiga uno que vaya mal agarrao y le dejemos hecho tortilla… En el caso de esta foto, me he apresurado a sacarla porque uno de los de dentro me vio con la camara y ya empezaban a asomar las cabezas para salir en la foto. Y tambien lo que me faltaba, que se empiezen a caer todos por el camino por mirar y saludar a la camera!

This is a good example of how some people save some rupees on transportation on the way to work. The bus ticket is usually Rs8 and the bus is always slow. And we all know that we should not waste money and some of this people know what to do about that. You go to the road and find one of those many lorry drivers that have to cross the city, very often without load. Then people pay them Rs5 and they jump in and out as they please. Especially in the morning you can find lots of these on the roads. I always want to leave them behind because I don’t want to witness one of these guys falling down and turning like a tortilla on the tar. In this case I had to hurry to take the picture because somebody from inside saw me with the camera and already some heads where coming out. I also wanted to avoid turning a witness of a bunch of people smiling and waving to the camera and falling down!

jueves, 23 de agosto de 2007

Singapore and Kuala Lumpur

Soy yo otra vez, Willy Fog. Pues como sigo dando vueltas y vueltas pos esta vez hemos caido en Singapore y en Kuala Lumpur.

Singapore es organizado, limpio, ordenado… Es dificil de creer que alguien pueda coger alguna enfermedad en este medio tan desinfectado. Bueno, a no ser por los cambios de temperatura de entrar a los sitios y tener 15 grados y luego salir fuera y tener 30. Pero aparte de eso todo orden.

Kuala Lumpur es distinto (bueno los cambios de temperatura eran los mismos), fue un poco encontrar el punto intermedio entre Singapore e India. Con unos edificios supermodernos y una infraestructura desarrollada no es dificil moverte con el transporte publico o caminando. Pero luego detrás de una esquina te encuentras de repente con momentos del día a día más tipicos de las zonas rurales que de la ciudad. Y nos encantó!

En Singapore la mayoría de la gente tiene rasgos asiaticos, y las chicas que finas y que monas, todas delgaditas con su ropa conjuntada y todas con tacones. Son así como muñequitas. En KL había más mezcla de rasgos asiaticos y gente con rasgos más de Malasia. La mayoría musulmanes y con todos los grados de mujeres tapadas: desde las mujeres con solo un panyuelo en la cabeza hasta las mujeres con el burka negro.

Solo un problema, aunque no vayas con la intención de ir de compras acabarás rindiendote a los innumerables centros comerciales! Madre mía, por todos los sitios, y yo me pregunto: pero puede haber tanta gente que gaste dinero para que todos tengan beneficios! Ufff eso es de asustar… Pero que grandes, que limpios y qué de cosas pa comprar! Bueno, de hecho es que en Singapore casi no se veia otra cosa, increible.

De Singapore a KL cogimos un tren, el de la noche para poder dormir y asi no perder el día. Y la experiencia ha sido muy interesante, hemos sabido lo que es vivir dentro de una lavadora, venga meneos que aquello no se calmaba.

Ahora mi pregunta va dirigida a alguien que sea de Singapore y que me pueda explicar: por qué en casi todos los baños de chicas tienen una taza para hombres? Vamos, de las de toda la vida de la pared. Pues estuve un rato pensando en ello, será por si se cuela algún borracho por equivocación? Será por los travestis? Que duda oye…

(Hay fotos)


I’m back, yes it’s me Willy Fog! This time we landed in Singapore and Kuala Lumpur and we really enjoyed.

Singapore is clean, organized, tidy… It’s hard to believe that somebody would catch an illness in this sterile environment. Well, you can always catch a cold when you enter in some place which is air conditioned down to 15C and you go out again and it’s 30C outside. But apart from that all is perfect.

Kuala Lumpur is different (well, the temperature changes are the same) it was like finding the middle point between Singapore and India. They have really modern buildings and a developed infrastructure and it’s easy to move around by public transportation or by foot. But suddenly behind a corner you will find some scenes which are more likely to be from the village than from the city. And we loved it!

In Singapore most of the people had Asiatic face features and the girls so cute, so perfectly matched in the clothing, all so slim and wearing high heals. All like cute dolls. In KL we could see different features, some Asiatic and most of them more Malaysian. Most of the habitants are Muslims and we saw all possible sort of covering for women: from cover only the hair to cover all the body with a black burka.

From Singapore to KL we catch the night train, we could sleep there and we won’t miss the day. The experience was very rich as we learnt how it is to live inside a shaky washing machine.
Now I have a question if somebody originally from Singapore is reading this: why is it that in almost all ladies toilet you could find a toilet for men? I mean the traditional one on the wall. I actually spent sometime wondering why, is it in case some drunken man ended up there by mistake? Is it because of the transvestite community? Hmmm…

(There are pictures)

martes, 21 de agosto de 2007

Look what I see!/Mira lo que veo!

What a terrible blogger I have been! I know... But I'm ready to keep telling you stories!

Today I’ll open this new section. It’s getting too boring in the car sometimes and the things that surprised me so much in the beginning are just normal now. But in order to remind myself where I am I decided to take advantage of the small digital cameras and show you what my eyes see in my everyday.

Today I’ll start with traffic. That’s the main conversation in Bangalore. It’s really slow and frustrating, no infrastructure and it’s a pure anarchy law. Today I was just looking at this image in front of the car, we were waiting for the red light… It’s not only infrastructure I guess, but all what you can find in the roads!


He sido una escritora de lo más vago, ya lo se… Pero ya estoy otra vez puesta para seguir contando historias!

Hoy voy a inaugurar esta nueva section. Me aburro en el coche y las cosas que en el principio me llamaban la atención o me chocaban son hoy rutina. Pero para recordarme a mi misma donde estoy he decidido armarme con la cámara y enseñaros lo que mis ojos ven en el día a día.

Hoy voy a hablar del trafico. Es de lo que básicamente se habla en Bangalore. Va lento lento y es desesperante, sin infraestructura y siguiendo la ley de la anarquía. Hoy he visto esta imagen justo delante del coche cuando estabamos esperando el semáforo. Asique por lo que se ve en realidad no es solo infraestructura el problema, si no también todo lo que te pueden encontrar por el camino!


viernes, 13 de julio de 2007

Cristina+Mikkel+1

I’m 10 weeks pregnant now and everything is fine. I’ll keep you posted about the development. Before you all ask, I won’t be able to know the sex of the baby until the birth. It is not allowed in India to disclose it due to the high amount of baby girl abortion. I’ll write a little more about this in case you are interested. So any name suggestions? Hehe…

Estoy embarazada de 10 semanas y todo va bien. Iré escribiendo para contaros el desarrollo. Y antes de que pregunteis, no podré saber el sexo del bebé hasta que nazca. La razón es el elevado número de abortos de niñas en India y ahora está prohibido decir el futuro sexo del bebé. Escribiré más sobre este tema si os resulta interesante. Bueno, alguna sugerencia para el nombre? Hehe...

jueves, 28 de junio de 2007

ILoveChueca

The news that we are hearing at the moment everywhere in Spain is the Europride. Madrid, well especially its neighborhood Chueca is celebrating almost 24h this event and there is more to come in its climax this Saturday with the main Parade. Well, I was watching all these happy news when I suddenly heard something which my innocent mind would have never guessed: Tinky-Winky is gay!!! Yes, you’ve understood it correctly, one of the Teletubbies is a homosexual. How do they know? Of course, just open your eyes and you’ll notice that Tinky-Winky carries very often his purse… Oh god! How could I have been so blind!!! But wait a minute, how about our childhood? Did I miss something? Is there so many "weird" people out there today because they have an unresolved childhood trauma because they showed inexplicit gay cartoon characters? Hmmm… It feel it must have been something else, don’t you think? Maybe human nature? or genetic? I just can’t believe that Tinky-Winky is promoting any behavior in small children today… Maybe just a little intellectual stagnation, but that’s all…

La noticia que llena todas las portadas ahora mismo es el Europride en Madrid. Chueca es durantes estos días una continua fiesta de colores que llegará a su climax el sábado con la cabalgata. Y estaba yo tan ricamente escuchando estas alegres noticias cuando oí algo que mi mente cándida nunca hubiera imaginado: Tinky-Winky es gay!!! Si, habeis oido correctamente, uno de los muñequitos de los Teletubbies es homosexual. Y como lo han sabido? Pues elemental y abriendo los ojos uno se da cuenta que él va su bolso a todas partes… Dios! Como pude estar tan ciega! Pero un momento, y qué pasa con nuestra infancia? Se me habrá pasado algo por alto? Se puede ser "rarito" porque alguien sin escrúpulos ponía en plan subliminal personajes gays en la programación infantil? Hmmm... Pues casi que debió de ser otra cosa me parece a mi… no crees? Que yo creo que va a ser cosa de la naturaleza humana o a lo mejor de la genética. Es que no me creo que Tinky-Winky estén provocando nada raro en niños pequeños. Quizás solo un pequeño estancamiento intelectual, pero esto es todo…

sábado, 23 de junio de 2007

On Tour/De Gira

Ando por las Europas, ya sabreis los que me habeis visto y los que de repente se dieron cuenta que estaba desaparecida. Supongo que también habrá un grupillo de despistados que a ellos ni fu ni fa, pero me hace ilu pensar que algunos me estarán extrañando y otros se alegran en estos momentos de verme…

Buena noticia: no me han tenido que ingresar por el impacto de llegar y ver el trafico circulando con normalidad y sin fauna ni flora por las calles. Lo rápido que se adapta uno a lo conocido oye… Bueno, el caso es que el día que llegamos lo que más me agobió fue que notaba fresquito todo el rato. Luego pues me extraño que las calles estaban medio vacias (incluidas las horas punta) pero luego me di cuenta que no eran las calles, sino mi percepción temporal del mundo… Ahora ya noto la temperatura más agradable, el trafico imposible en la ciudad y la gente siempre por el medio cuando vas con prisa J Lo único que todavía me causa más impresion son los supermercados: todos tan bonitos con tantas luces y estanterías, todos con sus cositas pa mirar, todos con mil cosas para elegir y además sabes que si vuelves al día siguiente vuelve a haber lo mismo!!!! Que lujo!!!! Ah y otra cosa, desde que hemos llegado no ha habido ni un solo corte de luz ni he visto ni a un solo tío meando por la calle, ole! Bueno claro, es que tampoco salí por la noche…


Here we are in this Europe of ours, some of you know that I’m traveling to Europe, some of you are meeting me here and I guess some people out there don’t care much about where I am. But honestly I like the idea that somebody must be missing me and somebody is enjoying meeting me here.

Well, the good news is: I was ok and I didn’t need to take to the ER due to the shock to be back in the civilization. I guess one can adapt very fast to the well known habits. I only was a bit annoyed in the beginning due to the chill temperatures. I also thought the streets were empty, even in rush hour, but obviously that was only my temporary perception of the world… Now it isn’t so chilly any more, the traffic in the city is still terrible and there are too many stressed people in the streets J The only thing that still impacts me is the grocery store with all those beautiful colors, the shiny lights, the tidy shelves with all those little things to take a look at and choose and if you come back the next day they are still there!!!! What a luxury for us!!! Oh yes! And since we came we haven’t experienced a single power cut and I haven’t seen a single guy urinating in the streets, Ole! But here I need to clarify that I haven’t gone out to the bars in the evening yet…


miércoles, 6 de junio de 2007

Long live the fat!/Arriba la lorza!

En nuestro mundo estamos cada vez más mentalizados sobre los beneficios de llevar una dieta equilibrada. El sobrepeso no es solo un problema estético sino también un problema de salud que más y más gente sufre cada día. Pero qué pasa en otros lugares del mundo como en India? Pues es un problema que está aumentando a gran velocidad por falta de información. Las comidas son casi todas fritas, como en España, pero aparte se utiliza natas, aceites, azucar… Vamos, imaginaros todo eso que sabemos que es malo para la salud y que de vez en cuando nos decimos: “de algo hay que morir, no? pal buche!” Bueno, ahora imaginaros eso tres veces al día, comenzando por el desayuno. El desayuno en India no es una taza de cola-cao con galletas o frutita o algo así. No. Aquí el desayuno consiste en una comida caliente. La mujer empieza a cocinar desde muy temprano y sirve un desayuno consistente en algo que relacionaríamos con la comida. En la comida del mediodía de nuevo se cocina caliente y normalmente suelen ser verduras cocidas acompañadas de arroz o pan. Por supuesto las verdures pre-fritas y bañadas en aceite. Algo azucarado y/o frito de postre. Lo mismo en la cena (un día os escribiré una entrada de Blog donde explicaré los distintos platos típicos de desayuno y comida). Asique la gente menos privilegiada sigue estando delgadita por la cantidad de trabajos físicos que deben de realizar para ganar su sueldo y por las labores del hogar (incluido lavar la ropa a mano todos los días) Pero la gente de clase media y alta suelen tener sobrepeso. Unos más que otros, claro. Y qué hacemos nosotros cuando tenemos sobrepeso? Intentamos comprar ropa que nos haga más esbeltos? Colores discretos? Algo que no sea de una talla muy grande pero tampoco muy pegado para que no se nos noten los michelines a primera vista? Si, no? y qué se hace en India. Pues nada. El traje típico por antonomasia que todos conoceis de la India es el Sari. Consiste en una tela de seis metros enrollada de una manera que acaba pareciendo una falta con un extremo que cruza el pecho (también explicaré esto con más detenimiento). Es raro que una mujer enseñe las piernas y el pecho. Escote si, pero con la telita por encima del pecho, siempre. Los hombros tampoco se enseñan. Y que estoy gorda? Pues yo no tengo problema con eso, y que viva la lorza pa quien la quiera ver!!!… Esta es una imagen muy muy típica que encontrareis en India que resume todo esto que os he explicado:


In our world we all have heard about the benefits of a balanced diet. The excess of weight is not only a problem of looking good, but also a health problem and it’s growing day by day. But what happens in other worlds like in India? Well, the problem is huge due to the lack of information in the society. Most of the meals are deep fried and added with oils, creams, butter… All what you can think that it’s not good for you but once in a while you say to yourself “this is not good for me, but damm it! it tastes good! Just this time!” So picture this in three meals a day. The Indian breakfast is not a bowl of cereal or some fruits. The Indian breakfast consists in a warm meal (I’ll write a post regarding the different meal types). Women get up very early and start cooking. Again a warm meal for lunch, usually cooked veggies soaked in oil and some bread or rice. Something very sweet and/or deep fried for dessert. The same for supper. People from the lower class usually keep the weight due to the hard physical jobs and the house duties (including washing the clothes by hand everyday) Many people from the medium and higher classes are overweight. And how would you dress if you had this problem? Would you find something in a dark color? Would you find something that makes you look smaller? Would you use clothing that is not too tight? Yes, right? It’s not the same story here in India. The ethnic dress is called Sari. It consists on a six meter long piece of fabric wrapped around you (I’ll also write more about this). It looks like a long skirt with the end crossed on your chest. Women won’t show the legs, the breasts must be covered with the sari and the shoulders must be also covered. And what if I have “floaties” around the waist? Nothing, just be happy. Take a look to the image to understand all this:


domingo, 3 de junio de 2007

Aerosmith

Aerosmith arrived to Bangalore and played the 2nd of June, that was Sat evening.


And we were there. I know many of you who might be real fans of Aerosmith must be really jealous... so ha! Take this one! hehe



Aerosmith aterrizó en Bangalore y tocaron en concierto el 2 de Junio, fue el sábado por la noche.


Y ahí estuvimos para envidia de muchos de vosotros que seais fans fans... Nosotros fuimos nada más que pa fastidiar... hehe... y porque las entradas eran muy baratas en comparación con lo que se paga en Europa por los conciertos ;-)


viernes, 1 de junio de 2007

Phuket

Hola soy yo, Willy Fog, viaja que te viaja. Esta vez mi parada ha sido en Phuket. Unos amigos nuestros celebraban su 25 aniversario de bodas y pensaron celebrarlo de alguna manera especial. Otra pareja recomendó Phuket, en Thailandia y allá que nos fuimos. En total fuimos ocho. Y las vacaciones de cinco días en Phuket resultarion geniales. El hotel increible, por el precio ofrecen habitaciones exquisitas y un servicio que muchos hoteles de cinco estrellas quisieran tener.

Pues Phuket me pareció como la Costa del Sol asiatica. Todo lleno de bares y mercadillos. Pero con una diferencia: todo mucho mas barato, por todos los sitios te dan masajes increibles y los que quieran chicas pues hay donde elegir. Ahora mismo es temporada baja allí (estamos empezando la estación lluviosa) asique no nos encontramos con todo el abarrotamiento de turistas. Alquilamos motos y nos fuimos con la melena al viento a pasear. Y como en nuestra querida Costa del Sol, puedes encontrarte lo peor de lo peor del turismo y, si eres valiente y sales a explorar, puedes encontrar también rincones y gentes maravillosas.

Cuando llevas un tiempo en la India de repente aprecias detalles que antes ni considerabas: lo primero fue al llegar y ver el aeropuerto y decir: ooooohhhhh un aeropuerto de verdad!!!! Luego al ver la carretera: oooohhhhhh tienen carreteras de verdad, sin baches donde en temporada de lluvia puedes entrenar en natación, sin camiones y coches que rezas para que no se desintegren justo delante de ti, sin vacas, perros, gallinas, etc cruzando, sin millones de gente a cada lado y cruzando cuando deciden que ahora quiero cruzar... Madre mia! Yo creo que cuando llegue a Europa me van a tener que poner una pastilla debajo de la lengua para recuperarme de la impresion!

En estas vacaciones solo puedo decir que disfrutamos muchísimos del sitio, de los mercadillos, de la gente estupenda, de los masajes y de una comida incredible… Thailandia nos ha fascinado y volveremos ;-)

Os mantendré informados de nuestra próxima parada.

Con cariño,
Willy Fog

Fotos


Hi! This is me, Willy Fog. I wanted to tell you about our next stop during the journey: Phuket, Thailand. Our friends wanted to celebrate their 25th Wedding Anniversary in a special way and we all followed the advice we’ve got: Phuket. The five days we spent there were really fun and the hotel was great! I think many 5star hotels would wish to have those rooms and that level of service.

When I first saw Phuket I thought of Costa del Sol in Spain: tourists, tourists and tourists. The difference is that everything is cheaper; you find great massages everywhere, great food, fun people and of course it’s Thailand. We also rented some scooters to cruise around ;-) But right now there aren’t so many tourists because it’s thr low season (rainy season). And like in our Costa del Sol you can find the worst of the worst of the tourism or if you explore a little bit and find amazing places and people.

When you have been long enough in India you start to pay attention to some details that weren’t so important before. The first we saw was the airport: oooooooohhhhh a real airport!!!! Then we saw the roads: ooooooohhhh real roads without holes like wells, without cars and trucks so old that you just close your eyes to avoid seeing them disintegrating just in front of you, without cows, dogs, chickens, etc, without one million people on the side that will cross to the other side when they feel like it… My god! I think they’ll have to give me the heart attack pill when I get back Europe to recover from the shock!

Anyway, this was a really fun holiday, we enjoyed the shopping and the rides, we enjoyed the people, we enjoyed the food, we enjoyed the massages… Thailand is fascinating and we’ll go back!

Love
Willy Fog

Fotos

jueves, 31 de mayo de 2007

The Toilet/El Retrete

Pues aquí mi amiga Ana que es tan guapa y tan lista y se merece un destista, ha hecho un estudio exaustivo sobre un tema que suele llamar bastante la atención cuando uno llega a India; el estudio es “El Retrete, ese gran desconocido”. Pues no me ha llamado tanto la atención que en algunos no haya papel (no es que haya muchos baños en Oviedo con papel que digamos, especialmente los sábados por la noche donde todas vamos con nuestro “clines” en la mano), lo que llama más la atención es que tradicionalmente en India no se suele usar papel, si no que uno se lava cada vez que va. Pero cómo se hace eso en los baños públicos? Pues igual que en casa: todos tienen un grifo en la pared y con un cubo y una cubeta se pasa a la acción (pero no me preguntéis ahora que cómo que todavía no sé cómo lo hacen… imaginación!) Y en los baños con más categoría y glamur pues hay como una especie de mini-ducha al lado de la taza para la misma labor (igual no me preguntéis que no se como lo usan! imaginación al poder!) Y luego todos tienen un desagüe en el suelo asique en vez de pasar la fregona echan un cubo de agua y el agua se va poco a poco. Asique si te toca entrar en el baño justo cuando lo han acabado de “limpiar” pues tienes que ponerte el flotador para salvar tu vida en caso de que te resbales y te caigas. Tengo que decir que después de haber probado todas las modalidades y variaciones de higiene en los lavabos públicos, mi nivel de tolerancia con respecto a la limpieza es mucho mayor. Bueno, con la excepción del baño de la academia donde voy por las mañanas que cuando lo vi por primera vez pensé que me había equivocado y había entrado en un laboratorio ilegal de armas químicas y de cultivo e investigación de nuevas bacterias…. Salí pitando de ahí y tengo que ir a una cafeteria que está cerca, con la consecuencia de que ahora todos me conocen y tengo que saludar! Jodo!

Bueno, ahi les dijo con el Doctorado en Investigación en modalidades de retrete:

Después de darle unas cuantas vueltas, me he decidido por la siguiente clasificación:

El retrete occidental: Se trata del retrete que todos conocéis, con su tapa (o no), la taza en sí y, dependiendo de la suerte que haya o de lo pijo que sea el sitio en cuestión, puede haber papel de culo. (El tema del papel de culo lo abordaré más tarde). No es necesaria la documentación de este retrete.

El retrete a lo indio: Consiste en un agujero en el suelo, generalmente de cemento (el suelo, no el agujero). También está la variante elitista del material blanco (porcelana?) típico de los baños. Esta modalidad de retrete suele tener unas rayas en los laterales del agujero para que la gente identifique en qué lugar deben colocar los pies.

Mucha gente, especialmente en las estaciones, acude descalza, pero esto solo es recomendable para los visitantes autóctonos y para la gente que no tiene mucho aprecio por la higiene corporal.

En este tipo de baños no existe el concepto de papel de baño, generalmente hay como un grifito en la pared, o una manguera tipo ducha (también en la pared lateral).

En los lugares más de pura cepa, dicho grifo o manguera se sustituyen por un cubo de agua. Acompañado por otro cubito más pequeño (tamaño taza de desayuno).

En este país se come con la derecha, se paga con la derecha y se da la mano con la derecha. La izquierda es la encargada del tema "grifito" o "cubo", y, aunque esto está absolutamente asumido, los extranjeros nos seguimos preguntando exactamente el cómo. Las conversaciones tirando a lo escatológico son parte del pan de cada día para nosotros… Entended que en India estás “de diarrea” bastante a menudo… y cuando el tema papel es inexistente, las historias escatológicas empiezan a fluir… Lo dejo aquí. Una vez fui a un baño y dentro, en la puerta, ponía con rotulador: "si tuvieras mierda en la cara, ¿te la limpiarías con papel o te la lavarías? Si eres un guarro, tira el papel en la papelera de fuera". Da que pensar…
El "flying-toilet" (el retrete volador): esta es la modalidad más interesante. Se trata de una taza de baño al modo occidental, es decir, una taza en toda regla. Sin embargo, en los laterales hay como unas alas, como unos salientes… y éstos llevan las características rayas de la modalidad india cañí.

Es el tipo de retrete menos usual, pero el más interesante funcionalmente. Las alas del flying toilet sirven para que, aquellas personas que no saben muy bien cómo utilizar la taza normal puedan ponerse de pie y agacharse al modo indio. Yo no me puedo imaginar el vértigo que supone estar ahí…

Por otra parte está el tema de la ducha. En la mayoría de los hogares, hoteles de grado medio, etc, la ducha no tiene un compartimiento separado en el cuarto de baño. El cuarto de baño en sí ES la ducha. Al principio choca, pero mola un montón poder utilizar todo el espacio (con música mola más). En lugares de menos caché, el espacio es el que sea y la ducha consiste en un cubo de agua con otro cubito pequeño (es decir, la misma infraestructura que los baños que no tienen papel ni grifito).

Espero que a todos os haya servido la información aportada de este estudio y añadiremos más investigaciones en el futuro. Gracias por su atención.


Well, thanks to my dear friend Ana who put a lot of effort in finishing this PhD. I assume many of you would be interested in it. It is a very helpful information before you come to India or it could be just interesting for you to know to entertain your friends in parties.
The object of the research is The Toilet, Your Best Friend or Your Greatest Enemy. A whole new experience when you come to India. I wasn't shock when I noticed that they don’t have toilet paper in many of them (the same can happen in some toilets in Spain, especially at three in the morning on a Saturday night) I was more impressed to see all the varieties. Since I came here and have seen so many toilets my level of tolerance is much higher than before. With the exception of the toilet in my computer school: when I first entered there I thought I was in the wrong place, I thought it was an illegal laboratory for weapons of mass destruction or for research of new bacteria. I run away from there scared to dead if some of those things would follow me and now I usually go to the café close to the school. Now everybody there knows me and I have to hear all the same small talk every day!

Here is the above mentioned PhD. Unfortunately I can’t translate all the good jokes my dear Ana have written in Spanish:

Finally I decided this is the clearest classification:

The occidental toilet: this is a common toilet for us, the one all of you know. Depending of how posh the place is, you can have toilet paper or not, but I’ll come later to this issue. We don't need documentation for this one.

The Indian toilet: this consists on a hole on the floor. It is usually made of a cement layer (the floor, not the toilet) and also depending how posh the place is you can have a white “hole” (the same material as the occidental toilet) This type of toilet usually has some “lines” on each side to indicate where to place your feet. Many people usually walk to the toilet barefoot, but I would only recommend this if you are a native or if personal hygiene is not an important issue for you.

You will never find TP in these toilets. They all have a tab in the wall and a bucket to use instead of the paper. The more fancy ones have a kind of “shower” next to the toilet (now don’t ask me how to use all these objects because I haven’t tried it yet, ok!). But of course in some places of the “deep India” you will only be able to find the bucket with water and one smaller bucket (breakfast mug size)

There are plenty of urban legends regarding this issue in the public toilets. You might be aware that it is very common to suffer of diarrhea in India, so when you connect this with the non-existent TP in public toilets, the legends or the true stories flow between the foreigners… I won’t mention more about this issue.

In this country people eat with the right hand, pay with the right hand, shake hands with the right hand… The left hand is the hand responsible for the bucket and/or the “little shower”.

Once I went to a toilet where somebody wrote on the door: “if you had shit on your face would you wipe it off with a tissue or would you wash it? If you are a filthy one, please dispose the paper in the dust bin outside” …. Think about it, hmmm…..

The “flying-toilet”: this is the most interesting modality. This is like a genetic cross between the occidental and the Indian toilet. This one is not easy to find but very interesting in its functionality. It is thought for those who don’t really know how to use an occidental toilet. They can climb up to the top and squat in the Indian way. It is not recommended for those who suffer of vertigo problems. When occidentals use this toilet they use it as our toilets, disregarding the climb up part of its original use.

If we extend the research from the toilets to the showers, we’ll notice that in many bathrooms they don’t have a bathtub or a shower plate, the whole bathroom is a shower itself. This is to be found not only in India but also in other old apartments in other “developed” countries like in Denmark. When you use this shower for the first time you can be a little bit confused, but you get used to it very fast and you enjoy to use the whole room (especially if you have some good music). Of course we have to mention that in the less posh bathrooms the shower is a bucket and a smaller bucket (the same modality as in the toilet mentioned before).

I hope you find this information useful we’ll continue to find issues that could be helpful for you. Thank you!

martes, 22 de mayo de 2007

I'm Latin! / Y esoooooo!!!!

Hoy sonrisas, pero sonrisas sonrisas de las de verdad!

Cuantos sabeis que me gusta bailar salsa, merengue o lo que haga falta? Todos verdad? Bueno, pues a petición de los amigos y acoplados (bueno tampoco les hizo mucha falta convencerme mucho…) pues he organizado la fiesta Latina en mi casa pa jartarme de bailar! Los invitados y los acoplados disfrutaron todos mucho. Los que no me conocía se asustaron de mi, porque fui disfrazada de Cristina Latina portorican del Bronx y yo estaba muy metida en el papal. Las telas son muy baratas y hay gente por todos los sitios que cose, asique a Mikkel le puse una camisa roja brillante de papichulo amante bandido y hasta le favorecía y todo! Y yo me hice unos pantalones de tigre! jaja!

Más fotos del bailoteo



Today some smiles, but real smiles!!!

How many of you knew that I like all the Latin rhythms? I guess all of you. Finally and by request of friends (well, they didn’t need to use many convincing weapons) I arranged a party with Latin music and a little dance (some more than others) The guests that never met me before where in quite a shock: I dressed up and I was playing Cristina on the Block from the Bronx and I talked with a portorican/andalusian accent. Fabrics are very cheap here and the same with tailors, so I’ve got made some tiger pants and a red shirt for Mikkel. Really funny!
Cheers!


martes, 15 de mayo de 2007

Do you have enough?/Tienes suficiente?

Today instead of smiles, I thought about tears.

A couple of days ago a little girl was following me. She was one of these “professional” beggars. I was in a noisy road with smoke and the almost unbearable heat. She was pulling my blouse. After a while a bunch of men came to me to shout the little girl to tell her to go. I looked at her and I told her: remember school, education, ok? I don’t know if she understood me. I only hope this will stay in her heart for her future children. I pushed her aside and she was left behind me alone. My soul started to cry. Today I still remember her. Today I’m still touched after several months here. I remember what my friend once told me about India: when you are there, you’ll realize soon what it is like to born in hell, some people there live in hell. Once I remembered that when I saw barefoot men cleaning the toilet drains with their hands: that must be hell. These children must be in hell, too. Think what you have and what your own children have. God bless these human beings. Think what you have around you and bless them!


Hoy en vez de sonrisas he pensado en las lágrimas.

Hace un par de días una ninya me estaba siguiendo. Era uno de esos ninyos de la calle que les ponen a pedir. Yo estaba en una calle llena de ruido, de humo y con un calor insoportable. Ella me estaba tirando de la blusa. Después de un rato un grupo de hombres se acercaron a renyirla para que se fuera. La mire y le dije: escuela, educación, ok? Pero no se si me entendió. Sólo espero que le haya quedado en la cabeza para sus futuros hijos. La dejé a un lado y se quedó atrás sola. Mi alma empezó a llorar. Hoy todavía me ha venido a la cabeza, hoy todavía me sigo emocionando después de haber estado aqui ya varios meses. Recuerdo que un amigo me dijo una vez de la India: cuando estás ahí vas a darte cuenta de lo que es haber nacido en el infierno. Una vez recordé estas palabras cuando vi a unos hombres descalzos limpiando los desagües de los banyos con las manos: eso debe de ser el infierno. Estos ninyos deben de estar en el infierno también, creo yo. Piensa en lo que tienes y en lo que tus propios hijos tienen. Que dios bendiga a estos seres humanos. Piensa en todo lo que tienes a tu alrededor y bendicelos!

lunes, 7 de mayo de 2007

Havelock - Andamans

We spent our last vacation in Havelock Island, Andamans, India.

Finally I got the courage to take the open water dive course and….. I passed!!! Well we passed, of course Mikkel was there, too but he was not scared of water so his certificate doesn’t count as mine… hehe…

Well, to tell you the truth I was really scared, but we put the suit and the equipment on (that took like an hour in the first day ha ha ha!) and we jumped into the water and I was ok! I was much more scared when I was in the surface than inside the water! The course actually took a lot of work and time, too. We went to the dive center every morning around 7 and we had breakfast and then off we went to the ocean. In the beach, like two meters deep, we did all the skills and that was the most scary part, you know all this training in case of emergency like taking the mask off, the regulator, pretending you don’t have any air, pretending your buddy doesn’t have any air, pretending you can’t swim any more due to extenuation, pretending you find your buddy diver been eaten by the sharks, pretending a plane crash in your diving area and you alone have to rescue all the passengers, the crew and find black box… So we had to be trained in these unexpected situations that really make you wonder why we were doing that. Then in the evening we had to read the book and make all the quizzes for the next day. That for four days and I tell you that we were exhausted! But then came the diving… wow!!! The world is beautiful down there. All those corals and all the fish. While snorkeling you can’t come any closer but while diving you can come closer and take time to watch all the colors and shapes. I loved it!!!! Now we really want to try again! We had our last exam, we passed and we felt so good.

The Island is beautiful. It had the backpack spirit. It was a pain to reach there: we took a flight in the evening to Chennai, we waited five hours in an airport with nothing to do, I mean no shops or internet and air conditioned like we were in the middle of a winter storm. From Chennai we took the flight to Port Blair, there we waited three hours and we took a Ferry to Havelock Island. Uuuffff.

Havelock is a humble place where you meet backpackers and divers and we felt once more like traveling in a budget. The diving center was really nice, simple but with all that you needed. Somehow all the divers that we met were really fun and were open to great conversations. We loved it!!! Our accommodation at the Wild Orchid was simple even when we got to know that it was the best place in the Island to stay! It was actually expensive for what they offered, but we had a really good time there and the stuff was so helpful. You could actually find huts for a couple of euros per night. The food was simple, the island was very humble (the only thing we could shop was a couple of T-shirts) but the spirit was great, the people friendly, no beggars, no pollution, only the island and you. We rented a scooter and we were cruisin’ around. It was fun! Even the dogs where friendlier there! All in all a great experience. We both felt really happy there. We got to see the Beach No 5 and No 7 The only thing I was really sad about was that we didn’t have any underwater camera this time. It could have been turned into great underwater pictures! And I already mentioned in the last blog that my pictures this time were not the kind that National Geographic wanted to buy… but take a look to have an idea of what we saw.

Fotos

Nuestras ultimas vacaciones fueron en la isla de Havelock, en Andamans, India.

Al fin me armé de valor y fuimos a sacar el certificado para poder bucear en el mar. Y pasé el examen!!! Bueno lo pasamos porque Mikkel también estaba ahí, pero el no tenía tanto miedo de meterse en el agua como yo, asique el de él no cuenta tanto como el mío… he he…

Os confesaré que estaba muerta de miedo, pero al ponernos el traje de buzo con to las cosas que lleva encima (que el primer día casi nos lleva una hora el ponernos tó) y meternos en el agua y tan tranquilos! El curso la verdad que lleva trabajo. Todos los días a las siete llegabamos al centro, desayunabamos y al agua. En la playa, en donde cubría mas o menos dos metros, teníamos que hacer todas las pruebas que hay que aprender para emergencias como quitarse la mascara, el regulador, que se quede uno sin aire, que se quede el companyero sin aire, que ya no puedas nadar mas debido a la extenuación, que tu companyero esté siendo comindo por los tiburones, que un avión se estrelle justo en el area donde estás buceando y tu solo tengas que salvar a todos los pasajeros, la tripulación y encontrar la caja negra. Vamos, cosillas inesperadas que te pueden pasar bajo el agua. Luego por las tardes teniamos que seguir leyendo el libro, hacer los test y estar preparados para el día siguiente. Pero luego llega la compensación: el fondo del mar. O bueno, ese fondo de mar en donde estabamos. Esas maravillas de corales y todos esos peces de colores de todos los tamanyos. Cuando uno está haciendo snorkel no puedes acercarte a los peces ni mirar mas detenidamente; el buceo te da la libertad de pararte y mirar y disfrutar mucho más. Nos quedamos impresionados. Luego en el ultimo día hicimos el examen tipo test y lo pasamos. Bravo!

La isla es una preciosidad. Muy sencilla sin excentricidades. También lleva su tiempo llegar ahí: volamos a Chennai donde tuvimos que esperar más de cinco horas en un aeropuerto de India, vamos sin tiendas, internet, y con un aire acondicionado que parecía que estabamos con temporal del norte. De Chennai volamos a Port Blair, ahí esperamos unas tres horas y cogimos el ferry a la isla de Havelock. Un tute.

En el isla el espíritu es de mochila autentico. Te encuentras con gente viajando en plan mochila al hombro y con buceadores y toda la gente es super relajada y tranquila. El alojamiento era sencillo pero con todo lo que uno necesita (Wild Orchid). Y eso que luego supimos que era el major de toda la Isla! Jaja! No lo supimos hasta llegar ahí, pero hay alojamientos mucho mas baratos también cómodos, pero estuvimos muy agusto y el personal nos ayudó mucho. Y es que se podían encontrar cabanyas por un par de euros la noche. La comida era sencilla, el alojamiento sencillo, la isla sencilla (la unica posibilidad de hacer algunas comprar fueron un par de camisetas, nada más) pero el espíritu es genial, sin contaminación, sin gente pidiendo, todo el mundo se veia tranquilo, hasta los perros callejeros eran tranquilos! Alquilamos una motocicleta y nos fuimos a ver playas. Nos sentimos de verdad felices. Pudimos ver las playas numero 5 y 7 que estan consideradas por la revista Time como de las mejores de Asia en alto ranking en las del mundo. La única pena es que esta vez no teníamos ninguna camara de fotos para el agua y no pudimos hacer fotos del fondo! Y ya os comenté en el ultimo blog que mis fotos esta vez no fueron para enviarlas al National Geographic que digamos… Pero os dareis una idea de lo que vimos.

Fotos

jueves, 3 de mayo de 2007

A little update from us / Aqui sigo

We just came back from another vacation. Mikkel had some remaining days to take off before the 1st of May and he didn’t want to loose them. So we decided to do what we had in mind for some time but I (only me in this case) never found the courage do to… Scuba diving. I’m a little scared of water, but since I came here and started to swim regularly I feel more comfortable in the water. So we finally took off from Bangalore to see the deep ocean. I would need a couple of days to check the pictures and find some nice ones to show you. I’m more and more interested about photography. I’m finding myself reading information about photography and about compositions. And everyday I want to learn a little more. Until now most of my pictures came from what I see and makes me feel something and then I try to catch it on the picture. This time I tried to work a little more in the technical side, finding the right place to focus and finding the foreground and the background and so on and so on… The result: terrible pictures!!! Never before I had so many blur pictures and so many pictures that I don’t feel any power in them… But hey! It’s the beginning! And I don’t want to give up and want to keep learning! But now I wish I had a real camera, not a compact one but a good one. And Mikkel’s camera broke in the middle of the vacation. It can still take pictures but the screen is not working any more. Any good friends out there? If you are really a good friend then show it and buy me a camera as a friendship gift! I promise to be really really surprise when I unwrap it!!! Hehe…

Well, after a couple of days I’ll write a little review from our trip so you can hear what we did and maybe you find inspiration for your next holiday. I’ll post the pictures, too. I need anyway a little time because very often when I come back home from vacation I’m in a little gloomy mood. Back to reality where I have so may unanswered questions in my mind and that makes me feel a bit lost… I just need a couple of days of retreat ;-)




Acabamos de llegar de vacaciones. Mikkel tenia todavia unos días que podia cogerse libre antes del 1 de Mayo (si no pierde los días) y finalmente decidimos hacer algo que ya hace tiempo teníamos en mente: Bucear. A mi me da un poco de miedo el agua, pero desde que empecé a nadar regularmente me siento un poco más agusto y segura en el agua. Asique me armé de valor y nos fuimos a hacer un curso de buceo para ver esas maravillas submarinas de las que tanto se habla. Dentro de un par de días os contaré porque necesito un par de dias para buscar las fotos que más me gusten. Me estoy interesando bastante por la fotografía y a veces me gusta buscar información. Hasta ahora, las fotos que he hecho son básicamente de cosas que veo y si me hacen sentir algo especial intento ponerlo en la foto, más que nada para en el futuro sentir de nuevo lo mismo. Esta vez he intentado más el lado técnico, el enfoque en el sitio correcto, el fondo de la foto y esas cosas… El resultado: fotos terribles!!! Es la primera vez que tengo tantas fotos desenfocadas y otras que no han cuajado lo que quería expresar. Pero bueno, es la primera vez y habrá que seguir intentandolo, no? Y la cámara de Mikkel se rompió en la mitad de las vacaciones, puede hacer fotos todavía, pero la pantalla se estropeó y ya no se ve nada. Ahora me apetece una camara nueva, pero no compacta, una de las wenas wenas… Quien es buen amigo? Algún voluntario para que me haga un regalo de amistad? Una camarita? Venga que se noten los amigos! Prometo que cuando abra el regalo sorprenderme mucho!!!... je je…

Bueno, en un par de días escribo sobre el viaje y publico las fotos. Necesito de todas formas un par de días porque a veces me pasa que cuando vuelvo se me pone el humor asi un poco como un día gris… La vuelta a la realidad con una mente llena de preguntas sin saber qué camino coger… Necesito un par de días de retirada espiritual ;-)

domingo, 15 de abril de 2007

The most popular jobs / Los trabajos más comunes

How do you employ 1,126,000,000 people? That’s the estimated population in India this year. As most of you know, most of the people live in poverty or in the verge of it. Furthermore, there is still a cast system. It is abolished but it still exists in the society. That means that people from lower casts almost don’t have hope to make progress or study (at least now they “almost” don’t have hope, years ago they just didn’t had any hope at all).

So you have 1,126,000,000 people and most of them poor, how can they make a leaving?:


- The elevator boy: in all elevators there is usually a boy that presses the bottom for you. Sometimes he stands and sometimes he sits on a little chair. It’s very common to have only two shifts in the 24h services so these boys spend around 10h a day inside an elevator pressing bottoms. And more than that, some places are really crowded (like shopping malls). Have you ever seen in the elevators the warning: only 6 people? Well, I’ve seen 10 and more in small elevators, including the boy pressing the bottoms… all day long…

- The “Xerox” boy: here the copy machines are called “Xerox” machines (all of them no matter the brand). In the office where I worked before and also in Mikkel’s office they have this boy. The copy machine is in a room, you go there with your document and you hand it to the boy, he will make the copy for you and then you have to sign to proof the the copy was made and for accounting to track the expenses from the different departments… And what happens if the Xerox boy is in the toilet or somewhere else? The people wait until he comes, so a simple copy can take a while depending of how long the queue is. Once I did a copy myself and they jumped on me asking if I was out of my mind: what is the Xerox boy here for, crazy woman!

- Construction workers: everything is done manually, only manpower. Very rare they use cranes. You see what it looks like hundreds of people moving back and forth with buckets in their hands, on their heads, bags on theirs backs, ropes… up and down with sand, cement powder, water, bricks… I can imagine that from a bird view it can look like ants at work. They also are usually barefoot and both woman and men work here. They walk all around the building, the roof, hanging on walls without any protection. They earn around Rs200 (around 3€) (as far I understood) per day and many of them come all the way from the country side. They will build up tents with palm leaves and plastics somewhere as close as possible from their work. It’s very common to see them on the road side.

- Shop assistant: let’s pick a regular shop, not a big one. You enter there and easily you’ll find 5 to 10 people. I went to a Reebok store once and I counted 12 in the small store! Nobody really knows what so many do the whole day. They’ll follow you around the shop and they ask: yes madam, can I help you? No thanks, I’m just looking. But they don’t give up. They tell you all the time that that is a T-shirt, that that is a pair of trousers, that they have different colors and they have different sizes. You pick something from the stand where they wrote in big letters: 50% off on everything in these shelves and they'll tell you that they have 50% off… it drives you nuts! Sometimes I can’t take it any more and I tell them that they don’t need to follow me, that I just like to look in peace… Hmmm… You can see them from the distance looking at you and struggling to keep the distance. Then, when you pay, very often they have to write the bill manually in their book to make a carbon paper copy for their internal accounting. So sometimes it can end up with one taking the cash, the other one finding a bag, and another different one, writing in the book… Once Mikkel and I bought a gift and we asked if we could have it wrapped. We were just laughing when we saw four guys wrapping the gift! In the Muslim markets they’ll never ask: can I help you? They all say: yes, madam, what d’you want? Very interesting also are the places where you pay in one counter, you pick up your purchase in another different counter and in the next counter they will stamp your ticket.

- Gardeners: again they only use manpower. It’s cheap. There is a bunch of people cutting the grass manually and watering the plants. Sometimes they sit there chatting or take a nap, some times the just look around and some other times they do cut the grass…

- Security: everywhere, in every shop and business they have security. What they really do I don’t know. They are in the shops and they open the door for you, if you have some bags they’ll take them and give you a number to pick them up in the way out. Even if you are the only one in the whole shop. They don’t have any weapons and they never really check if you have any items in your purse that you hadn't paid for. Very often, in some places, when you receive your ticket for your purchase you have to show it to the security man and he’ll do a mark on it or he will make a whole. Again we don’t really now what this is for. In office buildings like the one I worked before they have security guys sitting in front of the elevators. There are four floors and they’ll sit there in all floors and check that you are wearing your batch. Also they have security in the gates to enter inside office compounds or villa/apartment compounds. They have to check that only allowed people may come inside (that means workers or residents of the area) they can make your life to hell if they decide that you are not allowed to come inside even when you have a batch!!!! In our compound there are around 10 security guys in the entrance gate. Half of them are sleepy, three would be talking to each other not caring much about what is going on around them, another one would be half drunk and the last one would take a look to see who is coming and going… In the night shift the gate is closed and there are only three security guys, all of them having sweet dreams in their chairs.

- “Dusters”: they are everywhere in offices, lots of them. Their mission is actually to keep the place clean… Again nobody knows what so many people are doing the whole day.

- Drivers and Maids: everybody with a good salary will have at least a driver and a maid. Actually most of the best jobs for them is to drive and to clean for foreigners. The reason is that we have no clue and we overpay and we give them tips and stuff that we don’t need.

- Call Center: this is actually the ultimate job for many young people.

I have the feeling I have forgotten some jobs… I’ll keep my eyes open and extend the list if necessary!




Como se emplea a una población de 1,126,000,000? Esta es la población estimada en India este anyo. Y como la mayoría de vosotros sabeis, la mayoría de la gente vive en la pobreza o al borde. Y además existe el sistema de castas que, aunque ya ha sido abolido, en la sociedad sigue funcionando. Esto significa que si eres de una casta baja apenas tienes esperanza de estudiar para encontrar un trabajo mejor (al menos “apenas” se puede utilizar, ya que hoy en día la esperanza puede existir, anyos atrás ni esperanza había)

Entonces, volviendo a la pregunta inicial, como se emplea a toda esta gente que además son pobres? Trabajos que existen en India:

- El ascensorista: (que yo esto no lo habia visto en mi vida nada mas que en las pelis donde sacan hoteles de lujo) En todos los ascensores hay uno y su trabajo es apretar el botón del piso a donde vas. Es común que en los servicios de 24h solo haya dos turnos, asique ya os podeis imaginar las horas que estos chicos se pueden pasar metidos en un ascensor parriba y pabajo todo el bendito día. Y supongo que habreis notado el cartelito de los ascensores que pone “Max 6 personas”. Bueno pues esto aqui no es ni siquiera orientativo. Ahí se meten como 10 personas mas el ascensorista que le da al botón.

- El “Xerox”: aquí a las fotocopiadoras las llaman Xerox, a todas, da igual que sean canon o de otra marca. Asique el Xerox es un chico que esta en la habitación donde está la fotocopiadora. Al menos en la oficina donde yo iba y en la de mikkel. Cuando necesitas una fotocopia vas y le das el documento al chico, te hace la copia y te hace firmar para confirmar que recibiste la copia y para calculo en contabilidad de lo que gasta cada departamento en fotocopias. Y que pasa cuando el Xerox esta descargando aguas o en alguna otra faena? Pues la gente espera tranquilita a que llegue, asique a veces una simple copia te puede llevar el tiempo de lo larga que sea la cola. Un día me hice yo la fotocopia y casi me empalan. A quien se le ocurre hacer una copia y no darsela al Xerox para que te la haga?

- Empleados de la construcción: todo se hace manualmente, sin maquinaria. Muy rara es la vez que se ven grúas. Hay montones de gente de aquí para allá llevando cubos, llevando cubetas en la cabeza, cargando sacos, llevando cuerdas... y todo el día llevando la arena, el cemento, el agua, los ladrillos. Todo lo que se necesita en la construcción. Me imagino que a vista de pájaro parecen hormigas. Normalmente van descalzos y son tanto hombres como mujeres. Van por todos los sitios de la obra, también por el tejado y colgados de cuerdas por afuera sin que sepan lo que es la seguridad laboral. Tienen un salario de unas 200Rs (unos 3€) (según tengo entendido, lo tengo que comprobar) al día y muchos vienen de los pueblos. Levantan campamentos con hojas de palmeras y plasticos cerca de las obras y se pueden ver justo al lado de las carreteras.

- Dependientes/as en las tiendas: imaginaros una tienda no muy grande, cuando entrais podeis ver fácilmente entre 5 y 10 empleados. Una vez fuí a una tienda de Reebok que no era muy grande y conté 12! No se exactamente que hacen tantos en la misma tienda todo el día. Normalmente te siguen y te preguntan si te pueden ayudar. Dices que no pero da igual, te siguen y te dicen: eso es una camiseta, eso unos pantalones, tenemos distintas tallas y colores. Ves una estanteria que pone “todo al 50%” miras algo y te dicen que tiene 50% de descuento. Te marean, de verdad! Algunas veces me hartaron tanto que les dije que no me siguieran porque solo iba a mirar. Y ahí les ves mirandote en la distancia aguantandose las ganas de abalanzarse a ti para decirte que eso es una camisa amarilla y que también la tienen en azul (justo al lado). Y luego en muchos sitios te hacen una factura manual, con copia a papel carbon que yo pensaba que ya no existía, para llevar la contabilidad. Asique cuando vas a pagar muchas veces uno le da a la maquina registradora, el otro te escribe la factura y el otro mete las cosas en la bolsa. Una vez Mikkel y yo fuimos a comprar un regalo y pedimos que si nos lo podían empaquetar, no veas la risa que nos dió cuando vimos a cuatro empaquetando el libro que compramos de regalo! Jaja! Muy interesante también son los sitios en los que pagas en la caja, en otro lado te dan la bolsa con la compra y en la siguiente sección te sellan el ticket.

- Jardineros, de nuevo no hay maquinas, solo gente. Es más barato. Un monton de gente por los jardines cortando el cesped a mano y regando. A veces se les ve sentados hablando, otras veces echándose la siesta y otras veces trabajando.

- Seguridad (los seguratas) están por todos los sitios, todas las tiendas y negocios. Tampoco estoy muy segura de lo que hacen. En las tiendas te abren la puerta y si vas con bolsas te dan número para luego cogerlas a la salida. No van armados y tampoco miran si llevas algo en el bolso que no hayas pagado. En muchos sitios cuando te dan el ticket de compra se lo tienes que ensenyar al segurata de turno y te hace una marca. No se la finalidad de este procedimiento. En oficinas como en la que yo iba antes hay un segurata enfrente de las puertas de los ascensores en cada piso, estan sentaditos mirando que todos lleven la tarjeta de empleado a la vista. También hay seguridad al entrar en urbanizaciones o en complejos de oficinas. Tienen que comprobar que solo gente autorizada pueda entrar, es decir, los trabajadores o los residentes de la urbanización. Pero pueden hacerte explotar si deciden que no puedes entrar incluso teniendo tarjeta!!! En nuestra urbanización hay como 10 seguratas a la entrada. La mitad medio dormidos, tres hablando entre ellos sin poner demasiada atención a lo que pasa alrededor, otro medio borracho y uno mirando de vez en cuando quien entra y quien sale. Por la noche cierran las puertas y hay tres seguratas, todos dormidos como angelitos.

- Limpiadores: están en las oficinas y son un montón y están todo el día. Su trabajo es realmente mantener el edificio limpio… De nuevo nadie sabe exactamente lo que hacen durante todo el día.

- Conductor o Chófer y empleada del hogar: todos con un salario más o menos bueno pueden acceder a tener un chófer y una empleada. Todos ellos desean trabajar para extranjeros. La razón? Porque no nos enteramos de que va la cosa y les pagamos más de la media y les damos propinas y cosas de la casa que no necesitamos.

- Call Centers: es uno de los trabajos más deseados por la gente joven

Y me da se sensación que se me olvidan algunos trabajos… mantendré los ojos bien abiertos y ampliaré la lista!

jueves, 12 de abril de 2007

Like singing in the rain/Como cantando bajo la lluvia

We just came home. On the way it started to rain. Beautiful! Right now we can hear the thunders and see the lightings. You might not believe this, but the last time we saw the rain was last September (as far as we recall). Right now we are enjoying the sound of the rain falling and the scent of wet soil. We have all the windows open and even the back and the patio door, too. The strong wind and all these storm sounds makes me remember how powerful nature can be. This rain has came like a blessing in this dry and dusty Bangalore. It reminds me one thing that was really cozy in rainy days: a blanket, a couch, a pot of good tea/cocoa and a good movie… This is what happens when you don’t have seen a single drop in so many months: probably most of you might think we are crazy! How can you be so exited for a rainy evening! But yes, we are.


Acabamos de llegar a casa. De camino empezó a llover. Maravilloso! Estamos oyendo los truenos y viendo los rayos. Seguramente no os lo vais a creer, pero la última vez que vimos la lluvia fue en septiembre (según puedo recorder). Estamos disfrutando del sonido de la lluvia al caer y del olor que desprende la tierra mojada. Tenemos todas las ventanas abiertas y también la puerta de atrás y de la terraza. El fuerte viento y los sonidos de la tormenta te hacen ver la fuerza que tiene la naturaleza. Esta lluvia esta cayendo como una verdadera bendición en medio de esta sequia y del polve. Me recuerda una cosa que me encantaba en las tardes lluviosas: algo caliente de beber, una manta, un sofa y una peli… Esto es lo que pasa cuando no se ve ni una triste gota de lluvia en tantos meses: vais a llamarme loca! Cómo podemos estar tan contentos por una simple lluvia? Pues si, lo estamos.

jueves, 5 de abril de 2007

KERALA

We’ve just spent a wonderful week in Kerala.

First we arrived to Cherai Beach where we stayed in a little resort. It was not luxurious at all, but clean and with a relaxing atmosphere. We’ve got impressed with the beach: wide and loooooong. The sand was actually pretty clean; we were thinking how our beaches in our own countries would look like if the local cleaning services would stop! The water was very clean and HOT HOT. I actually never experienced that before. We came to the water to cool down and we found that it was like hot tab water! The current was also quite strong, but save. A very good experience. On Sunday afternoon there was some people taking a walk there, but the rest of the days almost nobody was around. Once in a while some young guys came to take a look to see if there were some girls in bikini and they enjoyed the view (there are always some foreigners in this resort). But soon they lost interest and left.

Then we left to Allepey where we took a houseboat to see backwaters. You can rent this boat for two people or for more. There is a “crew” of three boys that also cooked the meals. That was so nice. There is absolutely nothing to do, just to sit there and watch life passing by. In the evening there is even less to do! Just bring some booze and some play cards or some games and enjoy the place. We where lucky because in one temple close to where the boat stopped for the night there was some kind of celebration with decorated elephants. Wonderful. Then back to the boat. Do you know how it is like to be forced to do absolutely nothing??? Such a wonderful experience!!!!

The next couple of days were spent in Kumarakom Lake Resort. Wow!!! What a place! We loved it!!! Such a pearl in the backwaters.

The next and the last stop was in Fort Cochin, were we spent the last two days. There we also saw the famous Kathakali theater. Here we also noticed that even more people wear "lungies" than in Bangalore.

Kerala… hmm… Such a beautiful place. When you live in Bangalore for a while you get used to all the dust and the noise, the crazy traffic, the dry fields in this time of the year, the beggars approaching your car, the beggars approaching you on the main city areas… When we came to Kerala we couldn’t stop smiling. The air was clean, the fields were green, coconut trees were everywhere, and the people, well, the people was as peaceful as the place, smiling all the time with their beautiful faces and they leave you alone when you say no thank you!!! In Fort-Cochin we were able to walk almost everywhere. The roads were not busy and they were not smelly and dirty. Only when we saw the Chinese fishing nets we had to make an effort to keep breathing because the old fish smell was a little too much… But we loved it! We took the ferry boat to the mainland in Cochin, Ernakulam and there we saw the image we know from India: the chaos, the noise, the dirt on the side road. But still it was in a more peaceful way than in Bangalore.

Fotos


La semana pasada nos fuimos a Kerala. Tuvimos un viaje estupendo y nos dejó un buen sabor de boca.

Primero nos fuimos a Cherai Beach a un pequeño hotel en la playa. Para mi fue una experiencia increible. Con el calorón que hacia (y que hace) voy y muy directa me meto en el agua para refrescar pero cual es mi sorpresa? El agua está caliente! Pero vamos, caliente calienta asi como cuando abro el grifo de la ducha… Nunca habia experimentado esto antes. La corriente estaba bastante fuerte, pero bueno, se dominaba bastante bien. Asi como un dia con bandera amarilla en Asturias.

Luego nos fuimos en un barco a ver lo que aqui se llama “Backwaters”. Esto son unos canales que unen ríos y lagunas de agua salada. Todo desemboca en el mar. El paisaje es increible lleno de verde y de palmeras. Tuvimos suerte que ahí cerca de donde el bote amarró para que pasaramos la noche habia un templo que celebraba algún tipo de festival. Habia tres elefante engalanados y un grupo dandole a los tambores. Casi nos dejan los timpanos pal arrastre, pero tuvimos una experiencia inolvidable.

Al día siguiente el barco nos dejó en un Resort que se llama Kumarakom Lake Resort y el sitio es increible. Idilico.

Lo último fue pasar un par de días en Cochi (Fort Kochi) donde pudimos ver el teatro Kathakali.

Cuando llevas un tiempo viviendo en Bangalore te acostumbras y ya no ves el polvo en el aire, los trafico de locos, el ruido y la gente pidiendo... En Kerala todo es diferente, la gente no agobia y el aire esta limpio (o más limpio...) Pudimos caminar por las calles sin tener que saltar las basura, la gente durmiendo en la hacera o los agujeros de las aceras que si te caes vete tu a saber donde acabas...

Fotos

viernes, 16 de marzo de 2007

Y es que donde esté un buen mercadillo...

Hoy después de clase me fui por ahí a darle duro al shopping. Y si no lo veo no lo creo... Hay un local bastante grande aqui que está montado todo en plan rastro. Voy bastante por ahí a ver cuales son las últimas novedades en el Top-Mercadillo. Y cual es mi sorpresa que me da por mirar vestidos y me encuentro con uno de Adolfo Dominguez. Hombre ya se que vete tu a saber de qué temporada, pero eso al fin y al cabo importa? Supongo que al susodicho Adolfo Dominguez, también conocido como U le impotará, pero aqui a la menda pues como que no mucho. Pero muy bonito, en plan veraniego de la muerte tipo como algodón o lino. Me lo pruebo y me queda pequenyo. Pero que no cunda el panico! Tienen todas las tallas que quieras! Vale, me pruebo mi talla y me queda bien, quizás demasiado largo y tendría que pedir a alguien que me suba el bajillo fastidiando un poco el estampado de la parte de abajo... Hmm... pero cuanto cuesta? Y me dicen que cuatro euros (en rupias claro). Bueno pues venga, pa la bolsa. Y es que claro, subir el bajo solo me va a costar entre un euro y dos! Mereció la pena el paseo al mercadillo, no?
 

Sonrisas y lágrimas | Desenvolvido por EMPORIUM DIGITAL