viernes, 31 de octubre de 2008

Llevar al bebé / Babywearing

Había leido muchas veces sobre los beneficios de llevar o portar al bebé. Una de las primeras cosas que compré estando embarazada fue un portabebés con anillos o argollas y fue una maravilla, sobre todo al principio. Yo oía las amenazas lejanas de varias personas de no llevar al bebé en brazos porque se acostumbran, pero siempre tuve mis dudas, acostumbrarse a qué? Pero con la información que había leido y la gente que había visto con los portabebés no lo dudé y fue lo que hice. La verdad es que eso ha hecho que muchos momentos con el racién nacido fueran más llevaderos. Pero luego los bebés van creciendo y empiezan a disfrutar de estar sentaditos y yo fui olvidando poco a poco el portabebés. Además como mi bebé pesa bastante pues ya no era tan fácil de llevar. En casa estaba bastante tiempo sentado y cuando salíamos a pasear iba en su silla. Y llegó la hora de prepararnos para la mudanza a India y tuve que pensar qué llevar para sustituir a la silla por la calle (básicamente porque no hay aceras!) y entonces encontré el ergobaby. Y hasta ahora ha sido una elección excelente, yo no me cargo la espalda y el crío va tan pancho. Después de dos semanas de llevar al bebé en brazos de aquí para allá en la casa y en la mochila cuando vamos a algún sitio, estoy empezando a entender aún mejor eso de los beneficios de llevar al bebé. De repente ha habido una conexión, unos cruces de miradas muy interesantes cuando algo le extraña, como esperando mi reacción, a veces me da algo así como lo que yo quiero entender que son besos, se queda estudiando las caras de la gente y está mucho más interactivo “hablando” con los extraños. Va siempre alerta a todo lo que le rodea. Ahora cuando miro atrás y pienso en cuando lo llevaba en la silla pienso, por su suesto, en la comodidad que es cuando hay aceras sin basura, pero también me entra una sensación rara, una sensación de lejanía con él cuando pienso en la de horas que ha estado lejos de nosotros sentado en algún sitio…



I read a lot about the benefits of babywearing. One of the first things that I bought when I was still pregnant and getting ready for the baby was a ring sling and it was really good. I could hear the threats from some people regarding carrying the baby all the time, he could get used to it. But I had my doubts and I was wondering, getting used to what? But after all the information that I read and after having seen some other moms with slings I haven’t given it a second thought and I went for babywearing. It was really helpful the first few months when babies are so demanding. But babies grow very fast, too and they start to sit on the floor or in a high chair and of course in the stroller when we are out and about. Slowly I began to forget about the sling. And I also have to mention that my baby got quite heavy to wear. And the time came when we started to get ready to move back to India and I had to think about what I could get to substitute the stroller when we were outside (basically because there are no sidewalks). Then I found the ergobaby and it has been an excellent choice because my back is not suffering and the baby seems very comfortable inside it. After two weeks of carrying the baby here and there at home and inside the backpack in the streets I’m starting to understand all this positive feedback about babywearing. Suddenly we had a connection. We have very interesting looks into each other eyes when something is strange to him, like he was waiting for my reaction to it, he often gives me what I love to identify as kisses, he studies other people’s faces and he is very interactive “talking” with strangers. He is always very alert looking everything around him. Now I’m looking back and I think about the stroller and how convenient it is, especially when there are sidewalks without garbage on them, but I also feel something strange, a feeling of distance with him when I think about all the hours that passed having him sitting down somewhere


Un precioso mei tai (foto sacada de internet) / A beautiful mei tai (picture taken from internet)

viernes, 24 de octubre de 2008

Quería un nombre que se entendiera en todos los sitios! / I wanted a name understandable everywhere in the world!

Y yo que estaba convencida de que Félix era un nombre fácil de entender en cualquier lugar del mundo, pues no, aquí ya le han rebautizado con:

And I was completely sure that Félix was a name easy to understand anywhere in the world, but of course I was wrong. Here he already got different names:

Pelix, Flexis, Flensis, Fansis, etc

martes, 21 de octubre de 2008

Te creias que era fácil comprar una tarjeta de móvil? / Did you think that it was easy to get a SIM card?

Muchas veces me habian pasado cosas en India dignas de ser contadas pero por ir dejándolo nunca las he escrito. Esta vez no quiero que pase lo mismo e intentaré contaros algunas de las historias porque todas sería imposible.

La otra vez me pasó una tarjeta para móvil una persona que se iba. Habia oido que es bastante laborioso el que te den una tarjeta SIM pero no le di más vueltas. Tuve mi tarjeta durante toda mi estancia y de vez en cuando ejercía mi papel de un “ausente de la oficina” viviente (como el que ponemos en los emails del trabajo cuando no estamos) cuando preguntaban por la otra persona que ya se había ido del pais. Ayer he ido a por mi tarjeta de móvil. He preguntado y necesitaría una prueba de que tengo dirección en el pais, una foto y una identificación con foto. Vale, eso lo puedo conseguir. Me voy corriendo bebé en mano a la recepción del hotel para que me hagan una carta firmada para probar que la casa en la que vivimos perteneze a este hotel y es nuestra dirección. Pero cáspitas! No tengo fotos, se me olvidaron meterlas en la maleta! Venga, rápido al coche bebé en mano a hacerme unas fotitos de carné. Llego a la tienda de fotos y ahi mismo, en medio de la tienda, sentada en una silla de plástico y con unos 20 clientes que había dentro mirandome. me hacen la foto. El fondo es rojo y le da a la foto un toque kitsch total. Bueno pues ya está todo: carta, foto y pasaporte en el bolso. Veloz con bebé en mano me voy a la tienda de móviles. Estudian el documento pero no, no sirve, la carta solo esta firmanda y no tiene sello oficial. Todo esto ya no me pilla de sorpresa. Vuelta bebé en mano a la recepción y les explico lo que pasa. Me entienden perfectamente, claro. Me ponen el sello y bebé en mano me dirijo de nuevo a la tienda de moviles. Esta vez dos tipos estudian el documento. No, no vale, hay un error que pone “estancia de Oct del 2009 a Oct del 2009”. No me había dado ni cuenta. Vale, entendido. Bebé en mano me voy otra vez corriendo a la recepción del Hotel. Sienten muchísimo ese error y rápidamente lo corrigen. Me aseguro que todo esté correctamente deletreado y con el bebé en mano me voy otra vez a la tienda de móviles. Lo estudian todo detenidamente y le dan el visto bueno. Pero sienten mucho decirme que ahí no tienen tarjetas SIM, que me tengo que ir a la otra oficina un par de calles más abajo. Me voy a la otra oficina bebé en mano. Llego y he tenido que rellenar otro formulario y firmar sobre mi propia foto. Por fin ya tengo número. Bebé en mano vuelvo a casa y muy contenta me pongo a llamar a mi maridín para contarle que ya soy una mujer accessible a partir de ahora! Uy! Pero no funciona, no se, no me deja llamar, qué raro. Bueno al carajo con la llamada al maridín si total lo voy a ver dentro de un rato, en realidad al carajo con el móvil, mejor me quedo sin estar accesible para nadie, total para lo que hay que oir a veces mejor no escuchar nada. Y el bebé me miró también con una carita de alivio de poder evitar el no tener que salir corriendo con los 35 grados que hace en la calle, una bulla de gente tocandole la cabeza y pellizcándole los carrillos y una madre sudorosa dando latigazos con la otra mano para poder abrirse camino entre la gente. Hoy volví con el bebé en mano y me dicen que lo que pagué era símplemente una especie de permiso para poder utilizar el móvil, que a partir de ahora ya puedo hacer las cargas. No se por qué pero en ese momento me apeteció muchísimo tomarme un mojito…

It happened very often that I had some unbelievable stories to tell when we were in India last time but I was not taking enough time to write them down. This time I hope that at least I tell you some of them because it would be impossible to tell you all of them.

Last time I got my mobile card from somebody that was leaving. I’ve heard about all the stuff that you have to bring with you to get a card but I haven’t thought about it because I was not actual any more. I then used that number and once in a while I just played my role as a living “out of office” telling that to people calling to the other person. Yesterday I went to get my mobile card. I asked and they told me that I needed my “address proof”, a picture and a photo-ID. Then I went to the hotel reception to make them sign a letter explaining that the house where we live is owned by the hotel and that’s our address. But wait a minute! I forgot to bring pictures with me! Then let’s go with a baby attached to my hip to get some pictures done. In the middle of the shop, sitting in a plastic chair with all the 20 costumers that were inside looking at me, they took my picture. The background is red and it gives it a funky kitsch touch. Ok I got everything now: letter, picture and passport in my purse. Swiftly with a baby attached to my hip I go to the mobile store. They study the document but nope, it’s not valid because the letter is only signed and not signed and stamped. All this doesn’t surprise me any more. I go back to the reception with a baby attached to my hip and I explain to them all this. They understand and they stamp the letter and with a baby attached to my hip I go back to the store. This time two guys study the letter. But it’s not valid due to this error “address from Oct 2009 to Oct 2009”. I hadn’t even noticed that! Ok understood. With a baby attached to my hip I go back to the reception. They are really sorry for their mistake and they give me a new signed and stamped letter. I make sure that everything is spelled correctly and with a baby attached to my hip I go back to the store. They slowly study it and it passed the test. But they are sorry to tell me that they don’t have any SIM cards in that store, I have to go to the other office located a couple of blocks further down the street. I went there with a baby attached to my hip I furthermore had to fill another form and sign on my own picture. Finally I got a number. With a baby attached to my hip I got back home and I thought it would be a great idea to call to the father of the baby attached to my hip and tell him I’m accessible from now on! Ups! It doesn’t work, I don’t know why. Well to hell with that call, he will be home soon anyway and actually to hell with the mobile phone, sometimes it’s just better not to be accessible to anyone at all! And the baby looked at me with a relieved little face because he didn’t have to rush sitting on a hip with a temperature of 35C outside, people everywhere touching his head and his cheeks and a sweating mom whipping right and left to make her way through the crowd. Today I went back there with a baby attached to my hip and they told me that what I paid was just a kind of one time fee to be able to use that number and now I can just buy the recharge amount for my calls any time I want. I don’t know why but in that very moment I felt like having a mojito...

lunes, 20 de octubre de 2008

Estaba perdiendo la batalla, pero no la guerra! / I was loosing this fight, but not the war yet!

Pues ya llegamos. Y no se ni por donde empezar a contaros. Intentaré empezar por lo más importante, estamos todos bien y llegamos sin ningún altercado. Pero tengo que confesar que esto me está resultando más duro de lo que esperaba. Tanto, que ya estoy considerendo la idea de volverme! El caso es que llegamos y la casa no nos gusta nada de nada, conoceis esa sensación de cuando llegais a un sitio y notais que no tiene “alma”? pues eso es lo que notamos. Y cuando estuvimos aqui el año pasado ya habiamos notado que la casa era fea y pensamos que el pobre colega de Mikkel que estaba viviendo ahí se sentiría seguramente bastante mal pero no le dimos más vueltas porque nosotros estabamos ahi nada más que de pasada. Pero esta vez fue llegar y sentir el vacío absoluto. Luego ya lo típico de aquí en India: todo esta sucio y nada funciona… Pero ya intentamos que esa parte mejore. Mikkel ha estado un par de días en la oficina y yo me he quedado con el bebé. Esta es la parte que peor estoy llevando. El pobre crío debe de sentirse también confundido porque no para de quejarse y está chillando a cada poco. Le noto cansado pero pocas veces puede dormir un buen numero de horas seguidas por las noches (se mueve tanto en mitad de la noche que se acaba despertando) y por el día tampoco duerme suficiente, nunca lo hizo, asique ahora anda como medio cansado todo el día. Y además no hay que olvidar el calor. Para que todo se aliñe un poco más, no se quiere separar de mi ni un momento asique andamos los dos como siameses pegados y no me puedo mover de su area de radar que la verdad sea dicha no cubre mucho. Si confiara en alguien pues me ayudaría a estar a ratitos con él, pero como todavía no tengo a nadie que me inspire confianza pues desde la mañana hasta la noche no me separo. No quiere intentar gatear, solo quiere que le ayude a levantarse y a caminar (pero por las noches de repente se pone a hacer esfuerzos por intentar gatear) Y hoy he visto al lado de los dientes de arriba que ya le salieron un bultito blanco, es decir, que hay otro diente en camino y ese diente tampoco viene a ayudar a mejorar la situación que digamos. Total, que apenas me muevo de la casa, sólamente para hacer las compras básicas porque en medio de todos los sitios de repente le entra ganas de chillar al pobrecito (con la consecuencia de que enseguida se hace un corrillo a mi alrededor de gente mirando a ver por qué llora un bebé blanco). Si me pongo a cocinar un ratito pues tampoco aguanta y empieza el concierto de gritos varios con distintas modalidades de volumen. Si me pongo a organizar un poco las cosas pues lo mismo, me regala un sin fin de gritos desesperados que me dejan K.O. Estoy el día entero con él intentando entretenerle y además lidiando con la gente que entra y que sale arreglando no se qué, porque aquí seguimos sin agua caliente, ventanas que no podemos abrir, conexión a internet que no nos llega, etc. Y yo que soy la viajera intrépida, la aventurera que enseguida me pongo a investigar los sitios a donde llego y a pasarme horas mirando todo. Hoy me he puesto a pensar: pues hay tanta gente que viaja con bebés de la misma edad (ocho meses y medio), cómo lo harán para que estén contentos? Quizás pueden dormir más horas del tirón y están más descansados? Quizás son madres más apañadas que yo y no me se los trucos? No sé, el caso es que estoy tan reventada que como la cosa siga así me voy corriendo al aeropuerto y me subo al primer avión que salga para Europa. También pensaba que era yo la que lo veia todo un poco negativo, pero hoy que el papa ha estado en casa todo el día ha alucinado.

Me da pena tener que contaros todo este rollo, yo que queria contaros mil historias graciosasl, pero quizás en este momento necesite más la terapia de grupo. Venga Cristina! Armate de valor y coge al toro por los cuernos!!!!

Después de un par de días:

Pues ya me harté, ya me levanté, me puse la careta de perro, saqué el latigo y empezé a poner orden. Y menos mal que tenía experiencia en la India porque si no esto tumba a un caballo… Lo primero: ya nos arreglaron la conexión a internet porque si no a ver cómo me iba a dar la dosis!!!!!

Continuará…


So we are finally here in Aurangabad. And I don’t even know where to start to tell you what is going on. I think I should start with the most important thing: we are all well and we arrived without any difficulty. But I must confess that this is more difficult than I expected, can you believe that I’m already considering the idea of going back!!! We hate our new house, have you ever felt when you are entering in some place that it is “soulless”? That is what we feel in here. Actually we felt that when we were visiting Mikkel’s collegue here last year, but we were just visiting and we never gave it a second thought. But this time we arrived in here and we felt emptiness. After that we found what we expected and is a common rule in India: everything is dirty and nothing is working properly. But we are already working on that part. Mikkel was already in the office a couple of days and I stayed at home with the baby. The poor little boy must feel confused, too because he complains very often and he screams regularly. That’s the worse part for me. I can see that he’s tired but he just can’t sleep a good stretch of hours (now he’s moving so much in the middle of the night that he’s waking up because of that). During the day he doesn’t sleep enough either, he never did, so of course he is tired. And we can’t forget the heat. And to add some spices in the situation he only wants to be attached to me and we look like siamese twins. I can’t move from his field of radar, which it doesn’t cover much. If I could trust somebody then I could have some help once in a while, but I don’t have anybody at the moment so we are attached from morning to evening. He doesn’t want to crawl or even to give it a try, he just want to stand up with my help and try to walk (but believe or not he wants to crawl in the middle of the night). And today I saw next to the teeth that he already has a little white bump, that means that another tooth is in the way and that doesn’t help here! I’m almost not moving from home, I only make the basic groceries because very often he starts to scream in the middle of wherever we are (with the consequence that a bunch of people come to look why a “fair” skin baby is crying) If I start to cook something it doesn’t take long and he starts to complain and a concert of screaming tones starts with different modalities of volume. If I try to organize the place a bit we have the same situation, I get countless of different tones of complain and I get K.O. I then spend the whole time trying to entertain him and furthermore trying to be the best bullfighter with all these people that are coming and going who are supposed to fix stuff, but I’m not quite sure what kind of stuff they are really fixing because we still don’t have running hot water, we can’t open some of the windows, our internet connection is down most of the time, etc. And this is me, Cristina, the adverturer, the globe trotter, the one that loves to spend hours investigating new places and finding lots of things to do! Today I was thinking that there are so many people traveling with babies of the same age (eight and half months), how do they do to have happy babies? Maybe they are better sleepers? Maybe the moms are cool and know lots of tricks? I have no clue. But I’m feeling so tired that I just picture myself all the time in the plane on the way back to Europe. I thought I was too negative, but today Mikkel was at home all day and he was totally surprised to see the situation…

It’s just so sad that I don’t have lots of fun stories to tell you at the moment, but I thought I needed the group therapy much more this time! C’mom Cristina, you can do it!

A couple of days later:
I got really fed up with everything, I got up, I put on my pit bull dog mask on, I took my whip and I started to get things done. And luckily I was experienced with the Indian way of doing things, because this could kill a horse! The first thing that I got fixed: the internet connection. Otherwise how could I have my daily fix?!!!

To be continued...

domingo, 12 de octubre de 2008

Cuenta atrás / Countdown

Estoy cansada, pero ya no cansada de dormir poco, si no cansada de pensar y esperar. El momento de la verdad se acerca y me pongo nerviosa solo de pensar en lo pesado que se puede hacer un viaje tan largo con un bebé. Me pongo a pensar en todo que tengo que arreglar cuando llegue a destino y me canso, ya tengo ganas de que nos pongamos en marchar para dejar de esperar... Pronto os contaré porque ahora me faltan mil cosas por terminar!

I’m tired, but not only tired because I don’t sleep enough, I’m tired because I’m also thinking and waiting. The big moment is nearer and I get anxious only with the idea of how exhausting a trip with a baby can be. I think about all the things that I have to do as soon as we reach there. Then I get tired, I’m already looking forward to heading to our new destination to stop waiting… Soon I’ll be ready to tell you more stories because now I have to finish a million things!

jueves, 9 de octubre de 2008

El Grupo de Madres / The Mother Group

En Dinamarca hay una tradición que se llama el ”Grupo de madres” Cuando tienes un hijo te organizan un grupo con otras mujeres que también hayan sido madres y que vivan en tu zona y así tienes un grupo con el que encontrarte. En principio suele ser un grupo de apoyo para poder contar, preguntar y hablar todo lo que quieras sobre bebes sin que la otra persona piense que eres la cosa más aburrida del mundo. Con unos permisos de maternidad bastante largos, se agradece el tener a alguien alrededor con el que compartir momentos en el que puedas estar relajada con el bebé. Con el tiempo el grupo se va viendo menos por la rutina del trabajo o estudios. A veces el grupo no tiene la famosa ”quimica” y se separa pronto. Yo he tenido la suerte inmensa de encontrar un grupo muy divertido, con unas chicas que tienen intereses variados que hace que se generen conversaciones interesantes. Han sido un tremendo apoyo para mi y una gran diversion para Felix. Gracias por vuestra amistad! Espero veros en un año!


In Denmark there is a tradition called the “mother group”. When you have a baby they arrange a group for you where you can meet other women that just had a baby and lived in your neighborhood. It is created as a support group where you can tell and ask and chat about babies and they will not think that you are the most boring person in this world. With pretty long maternity leave in Denmark, it is nice to have such a group to spend a little time relaxed with the babies. As time goes by the group is not meeting as often as they did in the beginning, people have less time due to work or school. Sometimes the group is not feeling the famous “chemistry” and soon they won’t meet again. I was really lucky with my mother group. They are all very interesting girls with different interests which created a lot of good conversations. It was definitely a great support for me and a lot of fun for Felix. Thanks for your friendship and I hope we can meet in a year!


martes, 7 de octubre de 2008

Puedes interpretar el aura? / Can you read the aura?

This weekend I've got this picture of me (and my friend got her picture, too) :-) Anybody out there that can tell me something about this? The quality of the scanning is not very good, but you can have an idea...

Este fin de semana me sacaron esta foto (y mi amiga también) :-) Hay alguien por ahí que sepa interpretar? La calidad del escaneado no es muy buena pero sirve para hacerse una idea...
Posted by Picasa

lunes, 6 de octubre de 2008

El viaje al interior / The inner journey

Ya me estoy preparando otra vez para la gran pregunta, esa que me soltaban cada dos por tres mientras estaba en India, bueno a mi y a todas y todos los que estaban en mi misma situación y era ésto: y qué haces todo el día si no trabajas?! Y ahora aunque tenga un bebe a quien cuidar dará igual, ya lo estoy viendo que sera algo así como: y no tienes a nadie que te lo cuide un ratito por el día? Y qué harás con todas las horas libres?

Recuerdo que estando en Bangalore habia bastante gente que le parecía bastante pesadita la pregunta al igual que a mi. Sobre todo porque no puedes explicar la de tiempo que te lleva hacer algo sencillo en India. Aquí hacemos varias cosas al dia, pero en India al final solo llegas a una de cada vez. Las razones son diversas. Pero esto si no se ve y vive in situ nadie lo cree. Entonces cuando después de mil veces te llega la misma preguntita pues ya te hartas y dices: pues nada, no hago nada. Me levanto veo la tele y me acuesto otra vez por la noche. Ya está. Recuerdo que una vez comentando con alguien sobre esto me empecé a preguntar si realmente hay tantas personas que no sabrían que hacer durante todo el día si de repente vivieran en otro pais sin trabajar??? Para los que hemos estado en esa situación esto se convierte también en un viaje personal. Quién eres sin tu trabajo? En la vida que nos hemos creado en nuestro mundo occidental la persona se identifica con su trabajo, es lo primero que te cuentan de ellos mismos y lo primero que te preguntan. Cuando te sacan de toda esa rutina y de tu zona de seguridad entonces qué te gusta hacer? Quien eres? Ese es un viaje igual o más intenso que el viaje fisico.

Y vuelvo a repetir la pregunta, que sera lo que ahora responda cuando me pregunten: de verdad no tienes ningún interés ni hay nada que tengas motivación a probar en esta vida, que si no trabajas entonces no habría nada que hacer en tu día a día? Nada en lo que tengas ganas de profundizar un poquito más, nada que estudiarías o practicarías? O simplemente no te apetecería estar una temporadita empapandote de otra cultura sin estresarte? Qué harias si no tuvieras que trabajar? Piensa un poquito, seguro que hay algo lo que pasa es que seguramente hace mucho que ya no piensas en ello :-)


I’m already getting ready for the big question, that one that I was asked like a million times while I was in India first time, well it was asked to me and to all the people in the same situation like me. And this is the big question: what are you doing the whole day if you are not working?! And now even with a baby to take care of I’m expecting the same, I’m sure they’ll come with a question like this: well, somebody will probably help you around with the baby in India, what are you going to do with all the spare time?!

I remember that in Bangalore I met a lot of people who was as tired as I was about the same question. Especially because it’s difficult to explain how long everything takes in Bangalore due to different reasons. While we can take care of different things in a day in our country, in India you only take one at a time. But if you are not there to see and experience that nobody will believe you. Then you get tired of the question and the answer was almost like this: nothing, I do nothing, I wake up in the morning and I go to sleep in the evening, that’s it. I remember I was talking about this with somebody and I started to wonder if most of the people really didn’t know what to do if suddenly she/he moved to a foreign country without a job. For all of us in this situation it’s not only a period of time abroad, it is also a personal journey: who are you without your job? In our modern occidental world we created, people identify themselves with their job, that’s the first thing they ask you and the first thing they tell about themselves. When you are removed from that world that you know, your comfort zone, then what would you do? What do you really like to do? Do you need a job for that or can you find other options? Who are you?! This journey is usually more intense than the actual journey.

And now it’s my turn to ask, and that question will be also the answer to that big question I’m talking about in this post: don’t you really have any interests, isn’t there anything you’d love to try, so if you wouldn’t work you’d be really lost? Isn't there anything you would love to study or read more about? Or wouldn't you just feel like learning a new culture? Think a little bit about this, I’m sure there are lots of things, you probably just don’t think about it :-)
 

Sonrisas y lágrimas | Desenvolvido por EMPORIUM DIGITAL