domingo, 21 de septiembre de 2008

Una nueva andadura / A new beginning

Una nueva página en nuestra vida se abre. En poco tiempo, poquísimo, volvemos a la India. Fue una decisión muy masticada ya que para mi sería estar otra vez “sin hacer nada” como la mayoría de la gente llama a no trabajar. Esta vez estaremos un año y no será en Bangalore, donde vivímos la última vez. Ahora nos toca en Aurangabad. En Bangalore disfrutamos de una comunidad amplia de expats y de una ciudad con multitud de restaurantes y hoteles que hacían que tuvieramos multitud de opciones de ocio donde elegir. En Bangalore descubrí cosas de mi misma que no sabía que existían, descubrí nuevos límites a mi paciencia, descubrí que la vida va más allá de la vida y la muerte y descubrí que el mundo puede ser muy muy distinto a ”nuestro” mundo. En Aurangabad vamos a vivir en lo que yo denomino como la India profunda. Una ciudad pequeña, sin todas las diversiones de Bangalore. Y a qué se dedica uno en esa situación? Pues no lo se, eso es lo que tendré ahora que descubrir. Bueno, estaré bastante ocupada con el bebé que pronto empezará a gatear y a encontrar todos los enchufes donde pueda meter los dedos. También tengo en mente unos cursillos por internet y quiero retomar las meditaciones y las curaciones que dejé cuando regresé embarazada a Europa. Pero y el resto del tiempo? Qué me deparará el futuro? Sorpresas te da la vida, la vida te da sorpresas ay dios… Siempre encuentro canciones que me gustan pensando en lo que escribo, aunque pronto disfrutaré de estas escenas cuando piense en música :-D


A new beginning is about to start in our life. Very very soon we are going back to India. It was a tuff decision to make and we had lots of conversations at home because for me it will be another period of my life of “doing nothing” as the majority of the people call it when you are not working. This time we will be there for a year and it won’t be in Bangalore, where we lived last time. Now it will be in Aurangabad. In Bangalore we enjoyed a large community of expats and a place with lots of restaurants and hotels, which helped a lot to meet people and have fun. In Bangalore I discovered things about myself that I didn’t know, I found new limits to my patience, I found that life is more than life and death and I also found that the world can be rrrreally different than “our” world. In Aurangabad we’ll be living in a smaller place that it could be called as “the deep side” of India. That means without all the entertainments of a big city like Bangalore. And what do you do in that situation? I don’t know and that’s what I now have to find out. The baby will keep me busy because soon he will start to crawl and find all those exiting plugs where he can stick his fingers. I also have in mind a couple of online based courses and I wish to start the meditations and healings that I stopped when I came back to Europe in the end of my pregnancy. But the rest of the time? What is the future going to be? Que sera sera, whatever will be, will be… I always have a song in my mind he he Althought I soon will be delighted with these scenes once more :-D

jueves, 11 de septiembre de 2008

Una contradicción / A contradiction


Mi vida antes de tener un bebé está casi borrada de mi memoria, algo así como que pasó pero no se muy bien cómo ni cuándo. En esa vida, en los fines de semana que llovía y no tenía nada mejor que hacer, éste era mi plan favorito: por la tarde/noche veía una peli, luego ponía la tele y encontraba más pelis o algo interesante para ver hasta bien entrada la noche. Al día siguiente me despertaba tarde, me levantaba me duchaba, desayunaba, daba una vueltecita por casa, me hacía un termo de té y me metía otra vez en la cama para leer, leer y leer hasta que me hartara. Y entre medias veia otra pelicula. Hay días en esta nueva vida que me a apetecido a muerte este plan. Me ha apetecido quedarme en la cama hasta cuando quisiera y luego leer y dormitar hasta la hora de volver a dormir. El papá se lleva algunas veces a Felix a dar un buen paseo para que yo duerma un rato o para que haga alguna cosa que necesito hacer y sin pensar en el bebé, por ejemplo caer en coma en el sofá y mirar al techo que es de lo más relajante. Las noches para mí siguen siendo muy largas (que no me salió dormilón el muchacho) Me temo que aquella vida ya no existirá más por unos años. O al menos ahora mismo al vivir al día a día e intentar sobrevivir con la falta de sueño es lo que siento. Me imagino que sólo las madres que han estado en esta situación durante meses pueden entenderme, como le pasaba a Hilary con su bebé… Pero cuando después de esos paseos los dos hombrecitos llegan a casa, el bebé me sonrie y se me echa en los brazos, le lleno de carantoñas y con sus manitas de bebé de siete meses me agarra la cara y me devuelve los besos. Y entonces me pregunto cómo pude esperar tanto tiempo a tenerle y que aquella vida tan lejana tiene ahora un sabor un poco a monotonía. Y es que esto de convertirse en madres es un lío en el que hasta nosotras mismas nos contradecimos continuamente. Como cuando decimos: es mucho trabajo pero luego espetamos en la cara del que nos escucha: pero no lo cambiaría por nada. De locos.


My life before the baby is almost erased from my memory. It’s like something that I know that happened but I’m not quite sure about how or when. In that life, when it was raining on a weekend and I didn’t have anything else better to do, this was my favorite plan: in the evening I used to watch a movie, afterwards I watched another movie on TV or something else interesting that was on until late in the night. The next morning I used to wake up late, I took a shower and had breakfast, I hang around the house, I filled a thermo bottle with tea and I went back to bed. Then I used to read and read and read until I didn’t want to read any more. After that I watched a movie. I must admit that once in a while I wished I could that again. Daddy takes Felix sometimes for a walk and then I can do something that I need without thinking about the baby, like crashing on the sofa to gaze into the ceiling which is very relaxing. Nights are still very long for me (the baby is not the best sleeper that we know…) I’m afraid that that life is gone for some more years. Or at least that’s what I feel right now because I’m struggling to survive sleeping just few hours. I guess that only moms that have experienced this, like it used to be for Hilary and her baby, can understand me… But when both men are coming back from those walks, the baby smiles and through his arms to me, I kiss and cuddle him and with his little seven months old hands grabs my face and he gives some cuddles back. I then wonder why I waited so long to have him. And that life that seems to have happened long time ago tastes a bit bland. I think when you become a mom you become also a contradiction, we do it all the time. It’s like when we are saying that this is too much work. But at the same time we slap in the face to the person listening with this phrase: but it’s all worth it. Completely nuts.
 

Sonrisas y lágrimas | Desenvolvido por EMPORIUM DIGITAL